pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Pocity a Postoje

V této lekci se zkoumají slova o pocitech a postojích, vyjadřující emoce a perspektivy.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel B2
paralizado
paralizado
[Přídavné jméno]

que ha perdido la sensibilidad o la capacidad de moverse debido a un impacto o miedo

ochrnutý, znecitlivělý

ochrnutý, znecitlivělý

Ex: Me quedé paralizado al ver el accidente .

Ztuhl jsem, když jsem viděl nehodu.

indignado
indignado
[Přídavné jméno]

que siente enojo fuerte por algo injusto o ofensivo

rozhořčený

rozhořčený

Ex: Ella escribió una carta indignada al director .

Napsala rozhořčený dopis řediteli.

despectivo
despectivo
[Přídavné jméno]

que muestra desprecio, desdén o falta de respeto hacia alguien o algo

pohrdavý, opovržlivý

pohrdavý, opovržlivý

Ex: La mirada despectiva revelaba su arrogancia .

Pohrdavý pohled odhalil jeho aroganci.

exasperado
exasperado
[Přídavné jméno]

que siente enfado intenso, irritación o frustración

rozzlobený, podrážděný

rozzlobený, podrážděný

Ex: Me sentí exasperado al no encontrar la solución.

Cítil jsem se rozzlobený, že jsem nenašel řešení.

intranquilo
intranquilo
[Přídavné jméno]

que no está tranquilo o calmado; que siente preocupación o nerviosismo

neklidný, znepokojený

neklidný, znepokojený

Ex: El ambiente en la oficina estaba intranquilo ese día .

Atmosféra v kanceláři byla ten den neklidná.

conmocionado
conmocionado
[Přídavné jméno]

que se siente muy sorprendido, impactado o perturbado por un hecho, noticia o situación

šokovaný, otřesený

šokovaný, otřesený

Ex: Me quedé conmocionado al enterarme de la noticia inesperada .

Byl jsem šokován, když jsem se dozvěděl neočekávanou zprávu.

regocijado
regocijado
[Přídavné jméno]

que siente gran alegría o satisfacción

radostný

radostný

Ex: Ella se sintió regocijada al lograr su meta .

Cítila se regocijada, když dosáhla svého cíle.

gozoso
gozoso
[Přídavné jméno]

que siente placer, alegría o satisfacción

radostný

radostný

Ex: Me siento gozoso al estar con mi familia .

Cítím se gozoso, když jsem se svou rodinou.

temeroso
temeroso
[Přídavné jméno]

que siente miedo o preocupación ante algo

bojácný, znepokojený

bojácný, znepokojený

Ex: Juan estaba temeroso de enfrentarse al juez .

Juan byl bojácný tváří v tvář soudci.

impactado
impactado
[Přídavné jméno]

que siente admiración, sorpresa o una fuerte impresión por algo

dojatý, ohromený

dojatý, ohromený

Ex: Me quedé impactado al ver el talento de los jóvenes músicos .

Byl jsem ohromen, když jsem viděl talent mladých hudebníků.

horrorizado
horrorizado
[Přídavné jméno]

que siente miedo extremo, repulsión o consternación ante algo

zděšený, otřesený

zděšený, otřesený

Ex: Me quedé horrorizado al ver la destrucción causada por el incendio .

Byl jsem zděšen, když jsem viděl zkázu způsobenou požárem.

tenso
tenso
[Přídavné jméno]

que muestra nerviosismo, preocupación o falta de relajación en una situación

napjatý, nervózní

napjatý, nervózní

Ex: Los jugadores estaban tensos antes de la final .

Hráči byli napjatí před finále.

agotado
agotado
[Přídavné jméno]

que está sin fuerzas por el cansancio físico o mental

vyčerpaný, unavený

vyčerpaný, unavený

Ex: Ella parecía agotada por la falta de sueño .

Vypadala vyčerpaně z nedostatku spánku.

avergonzado
avergonzado
[Přídavné jméno]

que siente vergüenza o timidez por algo que hizo o pasó

zahanbený, rozpačitý

zahanbený, rozpačitý

Ex: Estoy avergonzado de no haber dicho la verdad .

Avergonzado znamená "který cítí stud nebo ostýchavost kvůli něčemu, co udělal nebo se stalo". Stydím se, že jsem neřekl pravdu.

agobiado
agobiado
[Přídavné jméno]

que siente mucha presión, cansancio o preocupación

přetížený, zahltý

přetížený, zahltý

Ex: Después de tantas tareas , me siento agobiado.

Po tolika úkolech se cítím přetížený.

harto
harto
[Přídavné jméno]

estar cansado o fastidiado de algo o alguien por haberlo soportado durante mucho tiempo

přesycený, unavený

přesycený, unavený

Ex: Ya estoy harto de tus mentiras .

Už mám dost tvých lží.

asqueado
asqueado
[Přídavné jméno]

que siente repulsión o rechazo intenso hacia algo desagradable

znechucený, odporný

znechucený, odporný

Ex: Los turistas estaban asqueados por las condiciones del hotel .

Turisté byli znechuceni podmínkami hotelu.

perturbador
perturbador
[Přídavné jméno]

que causa inquietud, molestia o incomodidad emocional o mental

znepokojující, rušivý

znepokojující, rušivý

Ex: Encontraron un mensaje perturbador en la pared .
la pena
la pena
[Podstatné jméno]

sentimiento de compasión o tristeza por la desgracia o situación difícil de alguien

lítost, soucit

lítost, soucit

Ex: No es pena, sino respeto lo que siento por él .

Není to lítost, ale respekt, co k němu cítím.

el desprecio
el desprecio
[Podstatné jméno]

sentimiento de falta de respeto o inferioridad hacia alguien o algo

opovržení, pohrdání

opovržení, pohrdání

Ex: Ella mostró desprecio por las normas de la empresa .

Projevila opovržení vůči pravidlům společnosti.

el estupor
el estupor
[Podstatné jméno]

estado de gran sorpresa o asombro que deja a alguien sin reacción

omámení

omámení

Ex: Me quedé en estupor al ver el resultado del partido .

Zůstal jsem v úžasu, když jsem viděl výsledek zápasu.

el asco
el asco
[Podstatné jméno]

sentimiento de rechazo o repulsión hacia algo desagradable

odpor, hnus

odpor, hnus

Ex: El asco a veces impide probar nuevos alimentos .

Odpornost někdy brání vyzkoušet nová jídla.

la ira
la ira
[Podstatné jméno]

emoción intensa de enojo o rabia

hněv, vztek

hněv, vztek

Ex: Expresar la ira de manera sana es fundamental .

Zdravé vyjadřování hněvu je zásadní.

la ansiedad
la ansiedad
[Podstatné jméno]

sentimiento de inquietud o nerviosismo ante una situación

úzkost

úzkost

Ex: La ansiedad puede manifestarse con síntomas físicos .

Úzkost se může projevovat fyzickými příznaky.

asombro
asombro
[Podstatné jméno]

sensación de gran sorpresa o admiración ante algo inesperado o extraordinario

údiv, úžas

údiv, úžas

Ex: Me llenó de asombro la actuación del músico .

Vystoupení hudebníka mě naplnilo úžasem.

la exaltación
la exaltación
[Podstatné jméno]

sentimiento de gran entusiasmo, alegría intensa o entusiasmo exaltado

nadšení, vzrušení

nadšení, vzrušení

Ex: Ella sintió una exaltación inmensa al recibir el premio .

Při převzetí ceny cítila obrovské nadšení.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek