prenda de vestir exterior que se usa para protegerse del frío

palton, mantou
Unde ți-ai lăsat paltonul?
pantalones hechos de tela vaquera o mezclilla, resistentes y de uso común tanto informal como casual

jeanși
Blugii mei preferați sunt rupți.
prenda de vestir femenina, generalmente de tela ligera, que cubre el torso y puede tener mangas largas o cortas

bluză, cămașă feminină
Ea a călcat bluza înainte de a pleca.
objeto para guardar o transportar cosas, generalmente hecho de plástico, tela o papel

geantă, sac
Punga de hârtie este mai ecologică.
calzado que cubre el pie y parte de la pierna, usado para proteger o por estilo

cizmă
A cumpărat cizme înalte și elegante.
prenda de vestir que cubre el pie y parte de la pierna, generalmente hecha de tela o hilo

șosetă
El poartă întotdeauna șosete negre cu costumul său.
prenda de vestir para la parte superior del cuerpo, generalmente con cuello, botones y mangas

cămașă
Cămășile din bumbac sunt foarte confortabile.
prenda de vestir informal, de manga corta o sin mangas, que cubre el torso y se pone por la cabeza

tricou
Tricourile sunt la ofertă săptămâna aceasta.
objeto para guardar dinero, tarjetas y documentos personales

portofel, portmoneu
Acea portofel este foarte elegantă și practică.
prenda de vestir que cubre la parte superior del cuerpo, con mangas y botones o cierre

jachetă
Am nevoie de o jachetă ușoară pentru primăvară.
tira de material que se usa alrededor de la cintura para sujetar la ropa

curea, centură
Îmi place designul acelui curea.
prenda de tela que se lleva alrededor del cuello y se anuda al frente

cravată
Ea i-a dăruit soțului ei o cravată elegantă.
prenda de vestir femenina que cubre desde la cintura hacia abajo, dejando separadas las piernas

fustă, pulover
Preferați pantaloni sau fuste?
objeto que se usa para ver mejor o para proteger los ojos

ochelari, lentile
Mă simt ciudat cu noi ochelari.
lentes que se usan para proteger los ojos del sol

ochelari de soare
Aceste ochelari de soare sunt foarte întunecați.
prenda que se usa en la mano para protegerla o abrigarla

mănușă
Am păstrat mănușile în sertar.
abrigo que no deja pasar el agua para proteger de la lluvia

impermeabil, haină de ploaie
prenda ajustada que cubre desde los pies hasta la cintura, usada principalmente por mujeres

dres, colanți
Dresurile vin în diferite culori și texturi.
prenda de vestir que cubre desde la cintura hasta los pies, separada en dos partes para cada pierna

pantaloni
Pantalonii negri se potrivesc cu orice.
un pantalón que llega hasta la rodilla o por encima de ella

șorturi, pantaloni scurți
Prefer șortul larg pentru mai mult confort.
conjunto de prendas que una persona usa para cubrir su cuerpo

îmbrăcăminte
Ea spală hainele sâmbăta.
prendas que se llevan debajo de la ropa para cubrir el cuerpo

lenjerie intimă, îmbrăcăminte intimă
Lenjeria intimă se schimbă în fiecare zi.
calzado abierto que se sujeta al pie con tiras

sandał, sandał
El poartă întotdeauna sandale când este cald.
prenda que se usa en la cabeza para protegerse del sol o por estilo

pălărie
Pălăria are o boră largă.
prenda de vestir que cubre el torso y los brazos, usada para protegerse del frío

pulover
Unde ai pus puloverul meu preferat?
conjunto de ropa formal que incluye chaqueta y pantalón

costum
Prefer un costum cu o cravată neagră.
una prenda que se usa para nadar

costum de baie
S-a schimbat în vestiar și și-a pus costumul de baie.
prenda de vestir de una sola pieza que cubre el torso y cae hacia las piernas, comúnmente usada por mujeres

rochie
Acea rochie este perfectă pentru vară.
calzado deportivo usado para caminar o correr

pantofi de tenis
Trebuie să-mi curăț pantofii de tenis înainte de meci.
manejar o guiar un vehículo

conduce, manevra
Ei conduc pe autostradă spre plajă.
tener información o experiencia sobre alguien o algo por haberlo visto, tratado o aprendido

cunoaște, ști
El cunoaște foarte bine orașul.
entregar algo a alguien voluntariamente

da
Chelnerul mi-a dat nota.
dar o presentar algo a alguien

oferi
Restaurantul oferă preparate vegetariene.
dar la impresión o apariencia de ser algo

părea, se vedea
Ți se pare bine dacă ieșim mai târziu?
tener conocimiento o información sobre algo

ști, cunoaște
El nu știe să înoate bine.
expresar el contenido de un texto o discurso en otro idioma

traduce
Traducerea poeziei nu este ușoară.
lugar donde se guardan mercancías, productos o materiales

depozit, magazie
Depozitul central distribuie produse la toate magazinele.
máquina utilizada para guardar dinero y registrar ventas en un comercio

casă de marcat, casierie
Casa de marcat a eșuat în timpul vânzării.
lugar grande con muchas tiendas y servicios

centru comercial
Ne-am întâlnit la intrarea în centrul comercial.
persona que compra o utiliza un servicio

client
Clientul a plătit cu cardul de credit.
persona que trabaja en una tienda y atiende a los clientes vendiendo productos

vânzător, angajat al magazinului
Vânzătorul a închis casa de marcat la sfârșitul zilei.
medio de pago que se usa para comprar cosas

bani, monedă
Și-a cheltuit toți banii pe haine noi.
dinero en billetes y monedas que se puede usar inmediatamente para pagar

numerar, bani lichizi
Am cumpărat cartea cu numerar la librărie.
lugar público o privado donde se compran y venden productos y servicios

piață, bazar
Piața locală sprijină micii producători.
dos cosas iguales que se usan juntas o forman un conjunto

pereche, cuplu
Ea mi-a dăruit o pereche de inele.
cantidad de dinero que se paga por algo

preț, cost
Această mașină are un preț foarte mare.
periodo en que las tiendas venden productos con descuento

reduceri, promoții
Reduceri se termină săptămâna viitoare.
objeto que se da a alguien para demostrar afecto o gratitud

cadou
Copiii așteaptă cadourile lor.
tarjeta que se usa para pagar y comprar sin dinero en efectivo, con crédito del banco

card de credit, card bancar
Am nevoie de cardul de credit pentru a rezerva hotelul.
lugar donde se venden productos o mercancías

magazin, prăvălie
Unde este cel mai apropiat magazin?
persona que se dedica a vender productos o servicios

vânzător
Vânzătorul a recomandat un articol mai ieftin.
tener un precio o requerir esfuerzo, tiempo o recursos para obtener algo

costa, valora
Cartea costă mai puțin de 10 euro.
usar dinero o recursos para comprar o pagar algo

cheltui, consuma
Nu-ți cheltui economiile pe lucruri inutile.
combinar bien con algo o ser apropiado

se potrivi, se coordona
Fața de masă se potrivește cu farfuriile de pe masă.
tener puesto o vestir una prenda de ropa, accesorio o calzado

purta
De ce porți ochelari de soare în casă?
dar dinero a cambio de un producto o servicio

plăti, achita
Am plătit biletul pentru concert ieri.
negociar el precio para pagar menos

târgui, negocia prețul
Pe piață, turiștii de obicei se tocmesc mult.
emplear algo para un fin o propósito

folosi
El folosește timpul liber pentru a citi.
ofrecer algo a cambio de dinero

vinde
Vinde bicicleta mea săptămâna trecută.
que cuesta poco dinero o tiene un precio bajo

ieftin, cu preț mic
Nu tot ce este ieftin este rău.
que produce un efecto positivo o provechoso

bun, bine
Este bine să vorbești despre ceea ce simți.
determinante que se usa para referirse a todos los elementos de un conjunto de manera individual

fiecare, fiecăruia
Fiecare student trebuie să predea tema la timp.
que cuesta mucho dinero o tiene un precio alto

scump, costisitor
Restaurantul era frumos, dar foarte scump.
que tiene poca distancia o extensión espacial

scurt, concise
Distanța dintre cele două orașe este scurtă.
que tiene buen gusto, refinamiento o estilo en su forma de vestir, hablar o comportarse

elegant, rafinat
Îmi place stilul ei elegant și simplu.
describe algo o alguien que es bello o atractivo

frumos, minunat
Am cumpărat o rochie frumoasă pentru petrecere.
que tiene mucha longitud o distancia

lung, întins
Ea are păr lung și creț.
que hace cosas imprudentes o tontas

nebun, lud
El este nebun să sară de acolo.
que no ha sido usado o estrenado

nou, proaspăt
Cartea pe care am cumpărat-o este nouă.
pronombre que se usa para referirse a una persona o cosa diferente de la que ya se ha mencionado

altul
Pălăria asta nu mi se potrivește, voi încerca alta.
que tiene poco dinero o recursos

sărac, nevoiaș
Țara are multe regiuni sărace.
aspecto que tienen las cosas cuando reflejan la luz y se perciben como rojo, azul, verde, etc.

culoare
Tabloul are multe culori.
de color entre rojo y amarillo

portocaliu, culoare portocalie
Apusul de soare avea un cer portocaliu frumos.
de color que resulta de mezclar blanco y negro

gri, cenușiu
que tiene el color marrón similar al del café tostado

maro, castaniu
Poartă pantofi cafenia cu acea pereche de pantaloni.
de color entre rojo y azul

violet, purpuriu
Cerul avea o nuanță violetă la apus.
de color entre rojo y blanco, parecido al color de la flor llamada rosa
indica que una acción se ha completado muy recientemente
la noche pasada, inmediatamente anterior a hoy

aseară, noaptea trecută
Am ascultat muzică până târziu aseară.
el día antes de ayer

alaltăieri
Alaltăieri am luat cina într-un restaurant nou.
el día inmediatamente anterior a hoy

ieri
M-am dus să mă plimb în parc ieri.
indica que algo ocurre de manera inesperada y rápida

brusc
Vântul și-a schimbat direcția brusc.
indica el punto de origen en el espacio o en el tiempo

de la
Multe lucruri s-au întâmplat de atunci.
indica que una acción ocurre dos veces

de două ori
Am mers la supermarket de două ori ieri.
indica límite en el tiempo, el espacio o la cantidad

până la
Reducerea se aplică până la sfârșitul lunii.
que pertenece a un tiempo anterior al presente

trecut, fost
Marţea trecută am mers la cinema.
el año anterior al año actual

anul trecut
Anul trecut, a fost foarte cald în vară.
la semana anterior a la semana actual

săptămâna trecută, săptămâna anterioară
Săptămâna trecută, a participat la un concert incredibil.
dar algo a alguien temporalmente esperando que lo devuelva

împrumuta
Biblioteca împrumută cărți studenților.
