pattern

Vocabularul de nivel A2 - Dragoste și Romantism

În această lecție, sunt explorate cuvinte legate de romantism, inclusiv afecțiune, dragoste și relații.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
El vocabulario de nivel A2
amante
amante
[substantiv]

persona con la que se mantiene una relación amorosa o romántica

iubit

iubit

Ex: Cada amante merece respeto y cariño .

Fiecare iubit merită respect și afecțiune.

Închide
Conectare
el querido
el querido
[substantiv]

persona a la que se tiene afecto, cariño o amor

drag, iubit

drag, iubit

Ex: Mi querida vive lejos de .
Închide
Conectare
la alma gemela
la alma gemela
[substantiv]

persona con la que se tiene una conexión profunda y especial, como si fueran complementarios

suflet pereche

suflet pereche

Ex: Algunos creen en el destino y en encontrar su alma gemela.

Unii cred în destin și în găsirea sufletului pereche.

Închide
Conectare
el amorcito
el amorcito
[substantiv]

persona a la que se le tiene cariño romántico o afectuoso; forma diminutiva de "amor"

dragă, iubire

dragă, iubire

Ex: Amorcito, vamos a pasear al parque este fin de semana.

Dragă, hai să ne plimbăm în parc în acest weekend.

Închide
Conectare
la pareja
la pareja
[substantiv]

dos personas que mantiene una relación amorosa o de convivencia

cuplu, pereche

cuplu, pereche

Ex: Esa pareja lleva mucho tiempo junta .

Acel cuplu este împreună de mult timp.

Închide
Conectare
el amor
el amor
[substantiv]

sentimiento intenso de afecto, cariño o pasión hacia alguien o algo

dragoste

dragoste

Ex: Nunca es tarde para encontrar el amor.

Nu este niciodată prea târziu să găsești dragostea.

Închide
Conectare
el compromiso
el compromiso
[substantiv]

acuerdo entre dos personas para casarse

logodnă, angajament

logodnă, angajament

Ex: El compromiso implica una promesa de unión futura .

Logodna implică o promisiune de unire viitoare.

Închide
Conectare
el prometido
el prometido
[substantiv]

hombre con el que alguien ha acordado casarse

logodnic, mire

logodnic, mire

Ex: Su prometido siempre la acompaña a los eventos familiares .

Logodnicul ei o însoțește întotdeauna la evenimentele familiale.

Închide
Conectare
la prometida
la prometida
[substantiv]

mujer con la que alguien ha acordado casarse

logodnică, viitoare soție

logodnică, viitoare soție

Ex: Estoy organizando una fiesta sorpresa para mi prometida.

Organizez o petrecere surpriză pentru logodnica mea.

Închide
Conectare
el luna de miel
el luna de miel
[substantiv]

viaje que hacen los recién casados para celebrar su matrimonio

lună de miere

lună de miere

Ex: Durante la luna de miel, visitaron varios países.

În timpul lunii de miere, au vizitat mai multe țări.

Închide
Conectare
el matrimonio
el matrimonio
[substantiv]

la unión legal y social entre dos personas que deciden vivir juntos como pareja

căsătorie, uniune conjugală

căsătorie, uniune conjugală

Ex: El matrimonio puede traer felicidad y desafíos .

Căsătoria poate aduce fericire și provocări.

Închide
Conectare
el Día de los Enamorados

día dedicado a celebrar el amor y la amistad entre parejas

Ziua îndrăgostiților

Ziua îndrăgostiților

Ex: Prepararon una sorpresa romántica para el Día de los Enamorados.

Au pregătit o surpriză romantică pentru Ziua Îndrăgostiților.

Închide
Conectare
la boda
la boda
[substantiv]

celebración donde dos personas se casan

nuntă, căsătorie

nuntă, căsătorie

Ex: Ella llevó un vestido blanco para la boda.

Ea a purtat o rochie albă pentru nuntă.

Închide
Conectare
el aniversario de boda

día que se celebra cada año para conmemorar la fecha de una boda

aniversarea căsătoriei

aniversarea căsătoriei

Ex: Planeamos salir por nuestro aniversario de boda.

Planificăm să ieșim pentru aniversarea căsătoriei noastre.

Închide
Conectare
abrazar
abrazar
[verb]

estrechar a alguien con los brazos como muestra de cariño o saludo

îmbrățișa

îmbrățișa

Ex: Abrazar a alguien puede hacer sentir mejor.

A îmbrățișa pe cineva îl poate face să se simtă mai bine.

Închide
Conectare
besar
besar
[verb]

tocar con los labios a alguien o algo como muestra de cariño o saludo

săruta, se săruta

săruta, se săruta

Ex: El niño besó a su papá cuando llegó .

Copilul l-a sărutat pe tatăl său când a sosit.

Închide
Conectare
querer
querer
[verb]

sentir amor o afecto por alguien

iubi, adora

iubi, adora

Ex: Nosotros queremos a nuestros abuelos .
Închide
Conectare
amar
amar
[verb]

sentir amor o afecto intenso por alguien o algo

iubi, adora

iubi, adora

Ex: Amo a mi familia .

Iubi familia mea.

Închide
Conectare
citar
citar
[verb]

acordar verse o reunirse con otra persona en un lugar y momento determinados

a stabili o întâlnire, a programa o întâlnire

a stabili o întâlnire, a programa o întâlnire

Ex: Los periodistas se citaron con el ministro .

Jurnaliștii s-au întâlnit cu ministrul.

Închide
Conectare
proponer matrimonio

pedir formalmente a alguien que se case contigo

a cere în căsătorie

a cere în căsătorie

Ex: Ana estaba feliz cuando le propusieron matrimonio.

Ana era fericită când i s-a făcut o cerere în căsătorie.

Închide
Conectare
la alianza
la alianza
[substantiv]

anillo que se usa para simbolizar el matrimonio o el compromiso

inel de căsătorie, verighetă

inel de căsătorie, verighetă

Ex: Su alianza tiene un pequeño diamante .

Verigheta ei are un mic diamant.

Închide
Conectare
comprometer

prometer casarse con alguien

a se logodi, a promite căsătoria

a se logodi, a promite căsătoria

Ex: Ella se comprometió con un anillo muy bonito .

Ea s-a logodit cu un inel foarte frumos.

Închide
Conectare
casar
casar
[verb]

unir formalmente en matrimonio a dos personas

a se căsători, a uni în căsătorie

a se căsători, a uni în căsătorie

Ex: Ellos se casaron en una iglesia pequeña .

Ei s-au căsătorit într-o biserică mică.

Închide
Conectare
enamorado
enamorado
[adjectiv]

que siente amor romántico por alguien

îndrăgostit, îndrăgit

îndrăgostit, îndrăgit

Ex: Están tan enamorados que no pueden separarse .

Sunt atât de îndrăgostiți încât nu se pot despărți.

Închide
Conectare
romántico
romántico
[adjectiv]

que muestra inclinación por el amor idealizado o gestos afectivos

romantic

romantic

Ex: Fue un gesto romántico inesperado.

A fost un gest romantic neașteptat.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek