pattern

Vocabularul de nivel B2 - Dragoste și Căsătorie

În această lecție, se explorează cuvinte despre dragoste și căsătorie, incluzând relații și uniuni.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
El vocabulario de nivel B2
el noviazgo
el noviazgo
[substantiv]

relación amorosa formal entre dos personas antes del matrimonio

logodnă, relație amoroasă formală

logodnă, relație amoroasă formală

Ex: Recordaron con cariño los días de su noviazgo.

Și-au amintit cu drag zilele logodnei lor.

Închide
Conectare
el matrimonio civil

unión legal entre dos personas reconocida por la ley, realizada ante una autoridad civil, sin intervención religiosa

căsătorie civilă, uniune civilă

căsătorie civilă, uniune civilă

Ex: Me invitaron al matrimonio civil de mis amigos.

Am fost invitat la căsătoria civilă a prietenilor mei.

Închide
Conectare
el matrimonio religioso

unión entre dos personas celebrada según los ritos y normas de una religión determinada Ten example sentences:

căsătorie religioasă, cununie religioasă

căsătorie religioasă, cununie religioasă

Ex: El matrimonio religioso reunió a toda la comunidad.

Căsătoria religioasă a adunat întreaga comunitate.

Închide
Conectare
el casamiento
el casamiento
[substantiv]

celebración o ceremonia en la que dos personas formalizan su unión como pareja

nuntă, căsătorie

nuntă, căsătorie

Ex: Los invitados disfrutaron mucho del casamiento.

Oaspeții s-au bucurat foarte mult de casamiento.

Închide
Conectare
el amor platónico
el amor platónico
[substantiv]

amor profundo y afectuoso hacia alguien sin intención sexual o romántica física

dragoste platonică, afecțiune platonică

dragoste platonică, afecțiune platonică

Ex: Algunos confunden el cariño con un amor platónico, pero no es romántico.

Unii confundă afecțiunea cu dragostea platonică, dar nu este romantică.

Închide
Conectare
la relación a distancia

vínculo romántico o afectivo entre dos personas que viven en lugares separados geográficamente

relație la distanță, relație pe distanță lungă

relație la distanță, relație pe distanță lungă

Ex: Ella se siente feliz en su relación a distancia a pesar de la distancia.

Ea se simte fericită în relația la distanță în ciuda distanței.

Închide
Conectare
la atracción
la atracción
[substantiv]

cualidad o característica que hace que algo o alguien resulte interesante o atractivo para otros

atracție, farmec

atracție, farmec

Ex: Siento una atracción inmediata por tu manera de pensar .

Simt o atracție imediată pentru modul tău de a gândi.

Închide
Conectare
el afecto
el afecto
[substantiv]

sentimiento de cariño, amor o aprecio hacia alguien

afecțiune,  dragoste

afecțiune, dragoste

Ex: Los niños reciben afecto de sus padres diariamente.

Copiii primesc afecțiune de la părinții lor zilnic.

Închide
Conectare
el cariño
el cariño
[substantiv]

sentimiento de amor o afecto hacia alguien o algo

afecțiune, tandem

afecțiune, tandem

Ex: Demuestra su cariño con pequeños gestos .

Își arată afecțiunea prin mici gesturi.

Închide
Conectare
la apego
la apego
[substantiv]

vínculo emocional fuerte y duradero hacia una persona, objeto o lugar

atașament, legătură emoțională

atașament, legătură emoțională

Ex: Sentí un gran apego hacia mi maestro .

Am simțit o mare atașament față de profesorul meu.

Închide
Conectare
la pasión
la pasión
[substantiv]

sentimiento intenso de deseo y amor romántico hacia otra persona

pasiune, dragoste

pasiune, dragoste

Ex: Su beso estaba lleno de pasión y ternura .

Sărutul lor era plin de pasiune și tandrețe.

Închide
Conectare
el deseo
el deseo
[substantiv]

sentimiento intenso de atracción o interés romántico o sexual hacia alguien

dorință

dorință

Ex: El deseo puede ser el inicio de una relación amorosa intensa .

Dorința poate fi începutul unei relații de dragoste intense.

Închide
Conectare
la ternura
la ternura
[substantiv]

sentimiento de cariño, afecto y cuidado hacia alguien, expresado de manera suave y delicada

tandrețe

tandrețe

Ex: Ella habló con ternura a los niños .

Ea a vorbit cu copiii cu tandrețe.

Închide
Conectare
el flechazo
el flechazo
[substantiv]

sentimiento intenso e inmediato de enamoramiento hacia alguien desde el primer encuentro

dragoste la prima vedere, iubire fulger

dragoste la prima vedere, iubire fulger

Ex: El flechazo ocurre de manera inesperada y sorprendente .
Închide
Conectare
la fidelidad
la fidelidad
[substantiv]

lealtad, constancia y compromiso hacia alguien, especialmente en relaciones amorosas o matrimoniales

fidelitate

fidelitate

Ex: La canción habla de la fidelidad en las relaciones .

Cântecul vorbește despre fidelitate în relații.

Închide
Conectare
la intimidad
la intimidad
[substantiv]

cercanía emocional, afectiva o física entre personas que permite confianza y conexión profunda

intimitate

intimitate

Ex: La falta de intimidad puede afectar la relación .

Lipsa de intimitate poate afecta relația.

Închide
Conectare
la química
la química
[substantiv]

conexión o atracción especial y mutua entre dos personas, que hace que se lleven bien emocional o románticamente

chimie, legătură

chimie, legătură

Ex: La química entre amigos también puede ser muy fuerte .

Chimia dintre prieteni poate fi și ea foarte puternică.

Închide
Conectare
apasionado
apasionado
[adjectiv]

que siente o muestra mucho interés, amor o entusiasmo por algo o alguien

pasionat

pasionat

Ex: Ser apasionado ayuda a lograr grandes metas.

A fi pasionat ajută la atingerea unor obiective mari.

Închide
Conectare
cohabitar
cohabitar
[verb]

vivir juntos dos personas en pareja sin estar casadas, compartiendo un hogar y responsabilidades

conviețui

conviețui

Ex: Algunas parejas deciden cohabitar por razones económicas .

Unele cupluri decid să coabiteze din motive economice.

Închide
Conectare
conquistar

ganarse el afecto, amor o admiración de alguien mediante acciones, palabras o gestos románticos

cucerii

cucerii

Ex: La carta de amor fue suficiente para conquistar su corazón .

Scrisoarea de dragoste a fost suficientă pentru a-i cucerii inima.

Închide
Conectare
seducir
seducir
[verb]

atraer, convencer o ganarse a alguien con encanto, belleza o persuasión, especialmente en un contexto romántico o sexual

seduce

seduce

Ex: A veces , seducir no es solo físico , sino emocional e intelectual .

Uneori, a seduce nu este doar fizic, ci și emoțional și intelectual.

Închide
Conectare
cortejar
cortejar
[verb]

intentar ganar el afecto o amor de alguien mediante atención, regalos, gestos románticos o palabras halagadoras

a curta

a curta

Ex: Durante años , él la cortejó pacientemente hasta ganarse su amor .

Timp de ani, a curtat-o cu răbdare până când a câștigat dragostea ei.

Închide
Conectare
salir con
salir con
[frază]

mantener citas o encuentros románticos con alguien con el objetivo de desarrollar una relación amorosa

Ex: Salir con alguien puede ser emocionante pero también desafiante.
Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek