pattern

Основные существительные - Чувства

Здесь вы узнаете некоторые испанские существительные, связанные с чувствами, такими как "soledad", "gratitud" и "placer".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Sustansivos básicos en español
la soledad
la soledad
[существительное]

estado de estar solo o sin compañía

одиночество, уединение

одиночество, уединение

Ex: La canción habla de la soledad del corazón .

Песня говорит о одиночестве сердца.

Закрыть
Войти
la incomodidad
la incomodidad
[существительное]

una sensación de malestar físico o una situación que causa molestia, desazón o dificultad

дискомфорт, неудобство

дискомфорт, неудобство

Ex: La incomodidad del zapato nuevo le produjo una ampolla .

Дискомфорт от новой обуви вызвал у него волдырь.

Закрыть
Войти
el desamor
el desamor
[существительное]

falta de amor, afecto o interés en una relación

холодность, отсутствие любви

холодность, отсутствие любви

Ex: El desamor se manifestó en su indiferencia y silencio .

Нелюбовь проявилась в его безразличии и молчании.

Закрыть
Войти
la ira
la ira
[существительное]

emoción intensa de enojo o rabia

гнев, ярость

гнев, ярость

Ex: Expresar la ira de manera sana es fundamental .

Выражение гнева здоровым способом является фундаментальным.

Закрыть
Войти
la tranquilidad
la tranquilidad
[существительное]

un estado de calma, paz y ausencia de perturbaciones o ansiedad

спокойствие

спокойствие

Ex: La música suave contribuye a la tranquilidad del ambiente .

Мягкая музыка способствует спокойствию атмосферы.

Закрыть
Войти
la felicidad
la felicidad
[существительное]

un estado emocional de bienestar, satisfacción y alegría profunda

счастье

счастье

Ex: La felicidad no es un destino , sino un modo de viajar .

Счастье — это не пункт назначения, а способ путешествия.

Закрыть
Войти
el amor
el amor
[существительное]

sentimiento intenso de afecto, cariño o pasión hacia alguien o algo

любовь

любовь

Ex: Nunca es tarde para encontrar el amor.

Никогда не поздно найти любовь.

Закрыть
Войти
la alegría
la alegría
[существительное]

sentimiento de felicidad y entusiasmo

радость, веселье

радость, веселье

Ex: La alegría se refleja en sus ojos .

Радость отражается в их глазах.

Закрыть
Войти
el placer
el placer
[существительное]

sensación agradable que se siente al disfrutar algo

удовольствие

удовольствие

Ex: El placer de la música en vivo es incomparable .

Удовольствие от живой музыки несравнимо.

Закрыть
Войти
la emoción
la emoción
[существительное]

reacción afectiva causada por una situación o pensamiento

эмоция

эмоция

Ex: Cada emoción tiene un impacto en el cuerpo .

Каждая эмоция оказывает влияние на тело.

Закрыть
Войти
entusiasmo
entusiasmo
[существительное]

un sentimiento intenso de interés, emoción y energía positiva hacia algo

энтузиазм

энтузиазм

Ex: Su entusiasmo inicial se desvaneció ante las dificultades .

Его первоначальный энтузиазм угас перед лицом трудностей.

Закрыть
Войти
la gratitud
la gratitud
[существительное]

el sentimiento y la acción de reconocer y apreciar un beneficio, favor o regalo recibido

благодарность

благодарность

Ex: La gratitud del paciente conmovió al equipo médico .

Благодарность пациента тронула медицинскую команду.

Закрыть
Войти
el deleite
el deleite
[существительное]

un placer intenso, alegría o disfrute profundo, especialmente derivado de algo que encanta los sentidos o el espíritu

восторг, наслаждение

восторг, наслаждение

Ex: Sus ojos brillaban de deleite al abrir el regalo.

Её глаза сияли от восторга, когда она открывала подарок.

Закрыть
Войти
la admiración
la admiración
[существительное]

un sentimiento de respeto profundo, aprobación y agrado hacia alguien o algo por sus cualidades, logros o habilidades

восхищение

восхищение

Ex: Su valentía es digna de toda admiración.

Его смелость достойна всяческого восхищения.

Закрыть
Войти
el consuelo
el consuelo
[существительное]

un alivio emocional, apoyo o algo que mitiga el dolor, la pena o la preocupación

утешение

утешение

Ex: El té caliente me dio un poco de consuelo en el día frío .

Горячий чай дал мне немного утешения в холодный день.

Закрыть
Войти
la realización
la realización
[существительное]

la sensación de satisfacción y logro que proviene de alcanzar el potencial, los objetivos o los deseos personales

осуществление,  самореализация

осуществление, самореализация

Ex: Para muchos , la familia es una fuente principal de realización.

Для многих семья является основным источником реализации.

Закрыть
Войти
la jovialidad
la jovialidad
[существительное]

una cualidad de alegría, buen humor y disposición festiva o animada

веселость

веселость

Ex: Su rostro reflejaba una constante jovialidad.

Его лицо отражало постоянную веселость.

Закрыть
Войти
la euforia
la euforia
[существительное]

un sentimiento intenso de excitación, alegría excesiva y gran entusiasmo, a menudo eufórico y efímero

эйфория

эйфория

Ex: La euforia de las fiestas navideñas llenaba el aire .

Эйфория рождественских праздников наполняла воздух.

Закрыть
Войти
asombro
asombro
[существительное]

sensación de gran sorpresa o admiración ante algo inesperado o extraordinario

изумление, удивление

изумление, удивление

Ex: Me llenó de asombro la actuación del músico .

Выступление музыканта наполнило меня изумлением.

Закрыть
Войти
la esperanza
la esperanza
[существительное]

sentimiento de confiar en que algo bueno ocurrirá o se logrará

надежда

надежда

Ex: No pierdas la esperanza aunque las cosas sean difíciles .

Не теряй надежду, даже если дела идут трудно.

Закрыть
Войти
el orgullo
el orgullo
[существительное]

sentimiento de satisfacción por los propios logros o cualidades

гордость, самомнение

гордость, самомнение

Ex: El orgullo puede ser positivo o negativo .

Гордость может быть положительной или отрицательной.

Закрыть
Войти
la compasión
la compasión
[существительное]

el sentimiento de empatía y preocupación por el sufrimiento o desgracia de otros, acompañado del deseo de aliviarlo

сострадание

сострадание

Ex: La verdadera compasión implica entender el dolor ajeno .

Истинное сострадание подразумевает понимание чужой боли.

Закрыть
Войти
el alivio
el alivio
[существительное]

la sensación de tranquilidad y disminución de la ansiedad, el dolor o la preocupación tras un momento difícil

облегчение

облегчение

Ex: Suspiró de alivio cuando el avión aterrizó sin problemas .

Он вздохнул с облегчением, когда самолёт благополучно приземлился.

Закрыть
Войти
la curiosidad
la curiosidad
[существительное]

deseo de saber o conocer algo

любопытство

любопытство

Ex: Esa historia despertó mi curiosidad.

Эта история пробудила моё любопытство.

Закрыть
Войти
la satisfacción
la satisfacción
[существительное]

sentimiento de estar contento o conforme con algo

удовлетворение

удовлетворение

Ex: La satisfacción no depende solo del dinero .

Удовлетворение зависит не только от денег.

Закрыть
Войти
la seguridad
la seguridad
[существительное]

condición de estar libre de peligro o daño

безопасность, надёжность

безопасность, надёжность

Ex: La seguridad vial salva vidas .

Дорожная безопасность спасает жизни.

Закрыть
Войти
la confianza
la confianza
[существительное]

seguridad que una persona tiene en sí misma y en sus capacidades

уверенность в себе, самоуверенность

уверенность в себе, самоуверенность

Ex: Habla con confianza, no tengas miedo .

Говори с уверенностью, не бойся.

Закрыть
Войти
la diversión
la diversión
[существительное]

actividad que causa alegría o entretenimiento

развлечение, веселье

развлечение, веселье

Ex: La música trae alegría y diversión.

Музыка приносит радость и развлечение.

Закрыть
Войти
el afecto
el afecto
[существительное]

sentimiento de cariño, amor o aprecio hacia alguien

привязанность,  любовь

привязанность, любовь

Ex: Los niños reciben afecto de sus padres diariamente.

Дети ежедневно получают ласку от своих родителей.

Закрыть
Войти
la tristeza
la tristeza
[существительное]

sentimiento de pena o falta de alegría

грусть

грусть

Ex: La tristeza no debe impedir que sigas adelante .

Грусть не должна мешать вам двигаться вперед.

Закрыть
Войти
la repulsión
la repulsión
[существительное]

sensación de rechazo o disgusto muy fuerte hacia algo o alguien

отвращение, омерзение

отвращение, омерзение

Ex: La repulsión lo llevó a alejarse del lugar .

Отталкивание заставило его отдалиться от места.

Закрыть
Войти
la pena
la pena
[существительное]

sentimiento de compasión o tristeza por la desgracia o situación difícil de alguien

жалость, сострадание

жалость, сострадание

Ex: No es pena, sino respeto lo que siento por él .

Это не жалость, а уважение, что я чувствую к нему.

Закрыть
Войти
el estrés
el estrés
[существительное]

estado de tensión física o emocional provocado por situaciones difíciles

стресс, напряжение

стресс, напряжение

Ex: Hay que buscar actividades que eliminen el estrés.

Нужно искать занятия, которые устраняют стресс.

Закрыть
Войти
el duelo
el duelo
[существительное]

sentimiento de tristeza por la muerte de alguien

траур, горе

траур, горе

Ex: Cada cultura tiene formas diferentes de expresar el duelo.

У каждой культуры есть разные способы выражения скорби.

Закрыть
Войти
el miedo
el miedo
[существительное]

sensación de aprehensión o temor ante un peligro o situación adversa

страх, боязнь

страх, боязнь

Ex: El miedo lo paralizó por un instante .

Страх парализовал его на мгновение.

Закрыть
Войти
la conmoción
la conmoción
[существительное]

un estado de sorpresa profunda, perturbación emocional o desorientación

потрясение, шок

потрясение, шок

Ex: La conmoción por el resultado de las elecciones fue total .

Потрясение от результатов выборов было полным.

Закрыть
Войти
arrepentimiento
arrepentimiento
[существительное]

un sentimiento de pesar, remordimiento o deseo de no haber hecho algo en el pasado

раскаяние, сожаление

раскаяние, сожаление

Ex: A veces , el arrepentimiento es un maestro muy duro .

Иногда сожаление — очень суровый учитель.

Закрыть
Войти
la molestia
la molestia
[существительное]

sensación de dolor o incomodidad en alguna parte del cuerpo

боль

боль

Ex: El médico recomendó reposo para aliviar la molestia.

Врач порекомендовал отдых, чтобы облегчить дискомфорт.

Закрыть
Войти
el irritación
el irritación
[существительное]

una sensación o estado de enojo o molestia

раздражение

раздражение

Ex: Habla con calma para evitar la irritación en la conversación .

Говори спокойно, чтобы избежать раздражения в разговоре.

Закрыть
Войти
la preocupación
la preocupación
[существительное]

sentimiento de inquietud o ansiedad por algo

беспокойство, тревога

беспокойство, тревога

Ex: Su expresión muestra mucha preocupación.

Его выражение лица показывает большую озабоченность.

Закрыть
Войти
la ansiedad
la ansiedad
[существительное]

sentimiento de inquietud o nerviosismo ante una situación

тревога

тревога

Ex: La ansiedad puede manifestarse con síntomas físicos .

Тревога может проявляться с физическими симптомами.

Закрыть
Войти
la vergüenza
la vergüenza
[существительное]

un sentimiento de incomodidad, humillación o deshonra

стыд, смущение

стыд, смущение

Ex: La vergüenza ajena puede ser muy incómoda de presenciar .

Стыд за других может быть очень неловко наблюдать.

Закрыть
Войти
la envidia
la envidia
[существительное]

sentimiento de querer lo que tiene otra persona

зависть

зависть

Ex: La envidia no lleva a nada bueno .

Зависть ни к чему хорошему не приводит.

Закрыть
Войти
la timidez
la timidez
[существительное]

una cualidad o estado caracterizado por la falta de confianza, facilidad o desenvoltura en situaciones sociales

застенчивость, робость

застенчивость, робость

Ex: No hay nada malo en un poco de timidez.

Нет ничего плохого в небольшой застенчивости.

Закрыть
Войти
el aburrimiento
el aburrimiento
[существительное]

estado de estar cansado o sin interés por algo

скука,  тоска

скука, тоска

Ex: Después de horas de aburrimiento, decidió cambiar de tarea .

После часов скуки, он решил сменить задачу.

Закрыть
Войти
la frustración
la frustración
[существительное]

sentimiento de desilusión o impotencia cuando no se logran objetivos o expectativas

разочарование, фрустрация

разочарование, фрустрация

Ex: Intentar resolver un problema imposible genera frustración.

Попытка решить неразрешимую проблему вызывает разочарование.

Закрыть
Войти
el bochorno
el bochorno
[существительное]

una sensación intensa de vergüenza, turbación o incomodidad social

смущение, стыд

смущение, стыд

Ex: El bochorno del momento hizo que todos miraran al suelo .

Смущение момента заставило всех смотреть в пол.

Закрыть
Войти
la inseguridad
la inseguridad
[существительное]

un sentimiento de miedo, duda o falta de confianza en uno mismo

неуверенность, неуверенность в себе

неуверенность, неуверенность в себе

Ex: La crítica constante aumenta su inseguridad.

Постоянная критика увеличивает её неуверенность.

Закрыть
Войти
la irritación
la irritación
[существительное]

una sensación de enrojecimiento, escozor o malestar en la piel o una membrana

раздражение, покраснение

раздражение, покраснение

Ex: La contaminación del aire puede causar irritación en las vías respiratorias .

Загрязнение воздуха может вызвать раздражение дыхательных путей.

Закрыть
Войти
Основные существительные
ЧувстваМузыкальные инструментыЛичная ГигиенаArte
LanGeek
Скачать приложение LanGeek