Словарный запас уровня A2 - Любовь и Романтика
В этом уроке исследуются слова, связанные с романтикой, включая привязанность, любовь и отношения.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
persona con la que se mantiene una relación amorosa o romántica

любовник
Каждый любовник заслуживает уважения и привязанности.
persona a la que se tiene afecto, cariño o amor

дорогой, любимый
persona con la que se tiene una conexión profunda y especial, como si fueran complementarios

родственная душа
Некоторые верят в судьбу и в поиск родственной души.
persona a la que se le tiene cariño romántico o afectuoso; forma diminutiva de "amor"

дорогой, любимый
Любимый, давай прогуляемся в парке в эти выходные.
dos personas que mantiene una relación amorosa o de convivencia

пара, супружеская пара
Та пара уже давно вместе.
sentimiento intenso de afecto, cariño o pasión hacia alguien o algo

любовь
Никогда не поздно найти любовь.
acuerdo entre dos personas para casarse

помолвка, обручение
Помолвка подразумевает обещание будущего союза.
hombre con el que alguien ha acordado casarse

жених, помолвленный
Её жених всегда сопровождает её на семейных мероприятиях.
mujer con la que alguien ha acordado casarse

невеста, помолвленная
Я организую вечеринку-сюрприз для моей невесты.
viaje que hacen los recién casados para celebrar su matrimonio

медовый месяц
Во время медового месяца они посетили несколько стран.
la unión legal y social entre dos personas que deciden vivir juntos como pareja

брак, супружество
Брак может принести счастье и трудности.
día dedicado a celebrar el amor y la amistad entre parejas

День влюблённых
Они подготовили романтический сюрприз на День влюблённых.
celebración donde dos personas se casan

свадьба, бракосочетание
Она надела белое платье на свадьбу.
día que se celebra cada año para conmemorar la fecha de una boda

годовщина свадьбы
Мы планируем выйти в свет по случаю нашей годовщины свадьбы.
estrechar a alguien con los brazos como muestra de cariño o saludo

обнимать
Обнимать кого-то может заставить его чувствовать себя лучше.
tocar con los labios a alguien o algo como muestra de cariño o saludo

целовать, поцеловать
Ребёнок поцеловал своего папу, когда тот пришёл.
sentir amor o afecto por alguien

любить, обожать
sentir amor o afecto intenso por alguien o algo

любить, обожать
Любить свою семью.
acordar verse o reunirse con otra persona en un lugar y momento determinados

договариваться о встрече, назначать встречу
Журналисты договорились о встрече с министром.
pedir formalmente a alguien que se case contigo

предложить руку и сердце
Ана была счастлива, когда ей сделали предложение.
anillo que se usa para simbolizar el matrimonio o el compromiso

обручальное кольцо, союзное кольцо
Её обручальное кольцо имеет маленький алмаз.
prometer casarse con alguien

помолвиться, дать обещание жениться
Она обручилась с очень красивым кольцом.
unir formalmente en matrimonio a dos personas

жениться/выходить замуж, сочетаться браком
Они поженились в маленькой церкви.
