pattern

TCF - Niveau B2 - Conduite et circulation

Przegląd

Fiszki

formy

Pisownia

Test

Zacznij naukę
TCF - Niveau B2
le volant
le volant
[Rzeczownik]

dispositif circulaire pour diriger un véhicule

kierownica, koło sterowe

kierownica, koło sterowe

Ex: Le volant vibre quand on roule trop vite .

Kierownica wibruje, gdy jedzie się zbyt szybko.

le stationnement
le stationnement
[Rzeczownik]

action de laisser un véhicule à un endroit pour un temps déterminé

parking, postój

parking, postój

Ex: Le stationnement en double file est dangereux .

Parkowanie w podwójnym rzędzie jest niebezpieczne.

circuler
circuler
[Czasownik]

se déplacer ou voyager d'un endroit à un autre

poruszać się, krążyć

poruszać się, krążyć

Ex: Il est interdit de circuler à vélo sur ce trottoir .

Zabronione jest poruszanie się rowerem po tym chodniku.

garer
garer
[Czasownik]

stationner un véhicule à un endroit temporairement

parkować, zaparkować

parkować, zaparkować

Ex: Tu peux te garer sur le côté de la route .

Możesz zaparkować na poboczu drogi.

tourner
tourner
[Czasownik]

changer de direction en allant vers un autre côté

skręcać,obracać, پیچیدن

skręcać,obracać, پیچیدن

Ex: Le bus tourne lentement dans le virage.

Autobus powoli skręca na zakręcie.

la portière
la portière
[Rzeczownik]

porte d'une voiture, d'un train ou d'un véhicule

drzwi samochodu, drzwi auta

drzwi samochodu, drzwi auta

Ex: La portière avant droite est abîmée après l' accident .

Drzwi przednie prawe są uszkodzone po wypadku.

la roue
la roue
[Rzeczownik]

objet circulaire qui tourne autour d'un axe et permet le mouvement d'un véhicule

koło, obręcz

koło, obręcz

Ex: Les roues du chariot grincent .

Koła wozu skrzypią.

le pneu
le pneu
[Rzeczownik]

enveloppe en caoutchouc remplie d'air placée autour d'une roue

opona, opona pneumatyczna

opona, opona pneumatyczna

Ex: Les pneus usés peuvent causer des accidents .

Zużyte opony mogą powodować wypadki.

démarrer
démarrer
[Czasownik]

commencer à fonctionner ou à se déplacer (pour un véhicule ou machine)

uruchomić, zapalić

uruchomić, zapalić

Ex: Il a démarré sa moto d'un coup de kick.

Uruchomił swój motocykl kopnięciem.

accélérer
accélérer
[Czasownik]

augmenter la vitesse d'un mouvement ou d'un véhicule

przyspieszać

przyspieszać

Ex: Le cycliste accélère dans la dernière lignedroite.

Kolarz przyspiesza na ostatniej prostej.

ralentir
ralentir
[Czasownik]

réduire sa vitesse ou son rythme

zwalniać

zwalniać

Ex: Ralentissez, il y a un radar !

Zwolnij, jest radar!

dépasser
dépasser
[Czasownik]

doubler un véhicule ou une personne en mouvement

wyprzedzać, prześcigać

wyprzedzać, prześcigać

Ex: Tu as dépassé le bus scolaire .

Wyprzedziłeś szkolny autobus.

freiner
freiner
[Czasownik]

ralentir ou arrêter un véhicule en utilisant les freins

hamować, zatrzymywać

hamować, zatrzymywać

Ex: Les voitures freinent au feu rouge.

Samochody hamują na czerwonym świetle.

le chasse-neige
le chasse-neige
[Rzeczownik]

véhicule ou machine utilisé pour déblayer la neige des routes

pług śnieżny, maszyna do odśnieżania

pług śnieżny, maszyna do odśnieżania

Ex: Attention ! Un chasse-neige arrive sur cette voie .

Uwaga! Pług śnieżny nadjeżdża tym pasem.

stationner
stationner
[Czasownik]

s'arrêter temporairement avec un véhicule sans forcément se garer complètement

parkować, zatrzymywać się

parkować, zatrzymywać się

Ex: La voiture a stationné juste le temps de déposer un colis .

Samochód zaparkował tylko na tyle długo, by zostawić paczkę.

routier
routier
[przymiotnik]

qui concerne les routes ou le réseau routier

dotyczący dróg, drogowy

dotyczący dróg, drogowy

Ex: Les travaux routiers ont provoqué des embouteillages .

Prace drogowe spowodowały korki.

LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek