review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
C1 Stufe
fr flag

fiction

Ex: Moderne Belletristik experimentiert oft mit Erzählformen.

La belles-lettres moderne expérimente souvent avec les formes narratives.

fr flag

best-seller

Ex: Dieses Buch ist ein internationaler Bestseller.

Ce livre est un bestseller international.

fr flag

se distinguer

Ex: Er hat sich im Wettbewerb ausgezeichnet.

Il s'est distingué dans la compétition.

erscheinen [verbe]
fr flag

apparaître

Ex: Am Morgen erschien der Nebel über dem See.

Apparaître le matin, le brouillard est apparu au-dessus du lac.

handeln [verbe]
fr flag

s'agir

Ex: Bei dem Problem handelt es sich um Geld.

Il s'agit d'argent dans ce problème.

fr flag

Etwas jemandem besonders empfehlen oder raten

Ex: Er hat mir ans Herz gelegt, mehr Sport zu machen.
fr flag

efficacité

Ex: Die Effizienz der neuen Maschine ist beeindruckend.

L'efficacité de la nouvelle machine est impressionnante.

fr flag

panique

Ex: Panik hilft in schwierigen Situationen nicht.

Panique n'aide pas dans les situations difficiles.

bedauern [verbe]
fr flag

compatir

Ex: Alle bedauerten die Familie nach dem tragischen Unfall.

Tous ont compati avec la famille après l'accident tragique.

schildern [verbe]
fr flag

décrire

Ex: Der Augenzeuge schilderte den Vorfall der Polizei genau.

Le témoin oculaire a décrit l'incident à la police en détail.

fr flag

reproche

Ex: Seine Vorhaltungen über ihre Vergesslichkeit vergifteten die Stimmung.

Ses reproches concernant son oubli ont empoisonné l'ambiance.

gehemmt [Adjectif]
fr flag

inhibé

Ex: Nach dem Trauma war sie emotional gehemmt.

Après le traumatisme, elle était émotionnellement inhibée.

fr flag

orienté vers le plaisir

Ex: Die genussorientierte Veranstaltung lockte Feinschmecker an.

L'événement axé sur le plaisir a attiré les gourmets.

hemmungslos [Adjectif]
fr flag

débridé

Ex: Die Opposition warnte vor hemmungsloser Machtausübung der Regierung.

L'opposition a mis en garde contre l'exercice sans retenue du pouvoir par le gouvernement.

hinterhältig [Adjectif]
fr flag

fourbe

Ex: Hinterhältige Menschen verlieren oft das Vertrauen anderer.

Les personnes hinterhältiges perdent souvent la confiance des autres.

schüchtern [Adjectif]
fr flag

timide

Ex: Er ist sehr schüchtern und vermeidet große Gruppen.

Il est très timide et évite les grands groupes.

gründlich [Adjectif]
fr flag

approfondi

Ex: Er hat eine gründliche Untersuchung gemacht.

Il a fait une enquête approfondie.

spurlos [Adjectif]
fr flag

sans laisser de trace

Ex: Seine spurlosen Fußspuren machten die Suche schwierig.

Ses empreintes de pas sans trace rendaient la recherche difficile.

treffend [Adjectif]
fr flag

pertinent

Ex: Dein Kommentar war sehr treffend.

Ton commentaire était très pertinent.

unberechenbar [Adjectif]
fr flag

imprévisible

Ex: Dieser Fußballspieler ist gefährlich, weil er so unberechenbar ist.

Ce joueur de football est dangereux parce qu'il est si imprévisible.

verkrampft [Adjectif]
fr flag

raide

Ex: Sein verkrampftes Lächeln wirkte unecht.

Son sourire tendu paraissait faux.

verunsichert [Adjectif]
fr flag

incertain

Ex: Die Kritik hat ihn verunsichert.

La critique l'a déstabilisé.

währenddessen [Conjonction]
fr flag

pendant ce temps

Ex: Ich koche das Abendessen, währenddessen liest mein Buch.

Je prépare le dîner, pendant ce temps mon mari lit un livre.

woraufhin [Adverbe]
fr flag

sur quoi

Ex: Er beleidigte sie, woraufhin sie ging.

Il l'a insultée, après quoi elle est partie.

fr flag

adaptation

Ex: Das Stück ist eine Adaption des Fauststoffes.

La pièce est une adaptation du matériau de Faust.

fr flag

illustration

Ex: Für den Artikel fehlt noch eine passende Bebilderung.

Pour l'article, il manque encore une illustration appropriée.

fr flag

dramaturgie

Ex: Die Dramaturgie des Films ist sehr spannend.

La dramaturgie du film est très passionnante.

fr flag

ingérence

Ex: Die Einmischung in private Dinge ist oft unerwünscht.

L'ingérence dans les affaires privées est souvent indésirable.

einmischen [verbe]
fr flag

s'immiscer

Ex: Misch dich nicht immer in meine Sachen ein!

Ne te mêle pas toujours de mes affaires !

dramaturgisch [Adjectif]
fr flag

dramaturgique

Ex: Die dramaturgische Spannung im Film war perfekt aufgebaut.

La tension dramaturgique dans le film était parfaitement construite.

fr flag

idée

Ex: Mir kam ein guter Einfall.

Une idée m'est venue.

fr flag

poème

Ex: Ich schreibe ein Gedicht über den Frühling.

J'écris un poème sur le printemps.

fr flag

son

Ex: Der Klang der Geige war wunderschön.

Le son du violon était magnifique.

fr flag

syllabe

Ex: Kannst du dieses lange Wort in Silben trennen?

Peux-tu séparer ce long mot en syllabes ?

fr flag

vers

Ex: Der letzte Vers des Liedes ist besonders emotional.

Le dernier vers de la chanson est particulièrement émouvant.

fr flag

terminer

Ex: Ich schließe meine Arbeit ab.

Je termine mon travail.

knien [verbe]
fr flag

s'agenouiller

Ex: Er kniete nieder, um das Kind zu trösten.

Il s'agenouilla pour réconforter l'enfant.

reimen [verbe]
fr flag

rimer

Ex: Diese beiden Wörter reimen sich nicht perfekt.

Ces deux mots ne riment pas parfaitement.

fr flag

revenir

Ex: Die Erinnerungen kehrten plötzlich wieder.

Les souvenirs revinrent soudainement.

fr flag

crainte

Ex: Die Bange vor dem Unbekannten hielt sie zurück.

La peur de l'inconnu la retenait.

halten [verbe]
fr flag

se maintenir

Ex: Er hält sich für sehr intelligent.

Il se tient pour très intelligent.

kompatibel [Adjectif]
fr flag

compatible

Ex: Sind diese Softwareversionen miteinander kompatibel?

Ces versions de logiciel sont-elles compatibles entre elles ?

fr flag

inspiration

Ex: Künstler brauchen für ihre Arbeit Inspiration.

Les artistes ont besoin d'inspiration pour leur travail.

fr flag

phase

Ex: Das Produkt wird in jeder Phase der Herstellung überprüft.

Le produit est vérifié à chaque phase de la fabrication.

fr flag

maison d'édition

Ex: Der Verlag veröffentlicht viele bekannte Romane.

L'éditeur publie de nombreux romans bien connus.

fr flag

préférence

Ex: Der Sicherheit sollte immer der Vorzug gegeben werden.

La préférence devrait toujours être donnée à la sécurité.

zwecks [préposition]
fr flag

à des fins de

Ex: Er rief eine Sitzung zwecks Klärung der Probleme ein.

Il a convoqué une réunion en vue de clarifier les problèmes.

C1 Stufe
Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Lektion 4
Lektion 5 Lektion 6 Lektion 7 Lektion 8
Lektion 9 Lektion 10 Lektion 11 Lektion 12
Lektion 13 Lektion 14 Lektion 15 Lektion 16
Lektion 17 Lektion 18 Lektion 19 Lektion 20
Lektion 21 Lektion 22 Lektion 23 Lektion 24
Santé Mentale et Psychologie Transport & Reisen Zwischenmenschliche Interaktion Charaktereigenschaften
Physik & Wissenschaft Medien & Journalismus Nahrungsaufnahme Gefühle & Emotionen
Reduktion und Verringerung Internet & Digitale Werkzeuge Beeinträchtigung und negative Auswirkungen Bedürfnisse
Sport Ungehorsam Formal Expressions of Perception Defeat and retreat
Passion and Purposefulness Ähnlichkeit und Übereinstimmung Sprachliche Mittel Würde und Haltung
Gegensätzen Gemeinschaft Selbstfürsorge Kommunikation
Gesellschaft und Bürger Frage und Antwort Gesundheit und Krankheit IT- und Datensicherheit
Abfall und Entsorgung Küchenarbeit und Zubereitung Alltägliche Katastrophen Gewalt und Beschädigung
Veränderung und Verwandlung Ordnung und Unordnung Abstrakte Konzepte Zeit und Wahrnehmung
Recht und Justiz Wirtschaft und Finanzen Soziale Strukturen und Konflikte Éducation et Science
Arbeitswelt und Karriere Projektmanagement und Organisation Kunst und Kultur Literatur und Rhetorik
Ville et Campagne Perception et Sens Bewertung und Kritik Kleidung und Mode
Magie, Mythos und Fantasie Non-verbal Communication und Körpersprache Wettbewerb und Leistung Infrastruktur und Ausstattung
Attraktivität und Anziehungskraft Erholung