review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
C1 Stufe
die Belletristik [Podstatné jméno]
اجرا کردن

beletrie

Ex: Goethes "Werther" gilt als Meisterwerk der deutschen Belletristik.

Goethův « Werther » je považován za mistrovské dílo německé beletrie.

der Bestseller [Podstatné jméno]
اجرا کردن

bestseller

Ex: Dieses Buch ist ein internationaler Bestseller.

Tato kniha je mezinárodní bestseller.

auszeichnen [sloveso]
اجرا کردن

vynikat

Ex: Sie zeichnet sich durch ihre Geduld aus.

Ona se vyznačuje svou trpělivostí.

erscheinen [sloveso]
اجرا کردن

objevit se

Ex: Am Morgen erschien der Nebel über dem See.

Objevit se ráno se nad jezerem objevila mlha.

handeln [sloveso]
اجرا کردن

jít o

Ex: Es handelt sich um einen wichtigen Vertrag.

Jedná se o důležitou smlouvu.

اجرا کردن

Etwas jemandem besonders empfehlen oder raten

Ex: Der Arzt legt den Patienten ans Herz, gesund zu essen.
die Effizienz [Podstatné jméno]
اجرا کردن

efektivita

Ex: Die Effizienz der neuen Maschine ist beeindruckend.

Účinnost nového stroje je působivá.

die Panik [Podstatné jméno]
اجرا کردن

panika

Ex: Panik hilft in schwierigen Situationen nicht.

Panika nepomáhá v obtížných situacích.

bedauern [sloveso]
اجرا کردن

soucitit

Ex: Alle bedauerten die Familie nach dem tragischen Unfall.

Všichni soustrastili rodině po tragické nehodě.

schildern [sloveso]
اجرا کردن

popisovat

Ex: Der Augenzeuge schilderte den Vorfall der Polizei genau.

Očitý svědek vylíčil incident policii podrobně.

die Vorhaltung [Podstatné jméno]
اجرا کردن

výčitka

Ex: Seine Vorhaltungen über ihre Vergesslichkeit vergifteten die Stimmung.

Jeho výčitky ohledně její zapomnětlivosti otrávily náladu.

gehemmt [Přídavné jméno]
اجرا کردن

potlačený

Ex: Nach dem Trauma war sie emotional gehemmt.

Po traumatu byla emocionálně potlačená.

genussorientiert [Přídavné jméno]
اجرا کردن

zaměřený na potěšení

Ex: Genussorientierte Menschen schätzen kleine Momente der Freude.

Potěšení orientovaní lidé si váží malých okamžiků radosti.

hemmungslos [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nezkrotný

Ex: Hemmungsloser Alkoholkonsum ruinierte seine Karriere.

Nezřízená konzumace alkoholu zničila jeho kariéru.

hinterhältig [Přídavné jméno]
اجرا کردن

záludný

Ex: Hinterhältige Menschen handeln oft im Verborgenen.

Hinterhältig lidé často jednají v utajení.

schüchtern [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nesmělý

Ex: Schüchterne Kinder brauchen oft mehr Zeit, um sich zu öffnen.

Plaché děti často potřebují více času, aby se otevřely.

gründlich [Přídavné jméno]
اجرا کردن

důkladný

Ex: Er hat eine gründliche Untersuchung gemacht.

Provedl důkladné vyšetřování.

spurlos [Přídavné jméno]
اجرا کردن

beze stopy

Ex: Der Dieb verschwand spurlos.

Zloděj zmizel beze stopy.

treffend [Přídavné jméno]
اجرا کردن

přesný

Ex: Dein Kommentar war sehr treffend.

Tvá poznámka byla velmi trefná.

unberechenbar [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nepředvídatelný

Ex: Das Wetter im April ist völlig unberechenbar.

Počasí v dubnu je zcela nepředvídatelné.

verkrampft [Přídavné jméno]
اجرا کردن

ztuhlý

Ex: Sein verkrampftes Lächeln wirkte unecht.

Jeho napjatý úsměv vypadal nepřirozeně.

verunsichert [Přídavné jméno]
اجرا کردن

nejistý

Ex: Die Kritik hat ihn verunsichert.

Kritika ho zneklidnila.

اجرا کردن

mezitím

Ex: Ich koche das Abendessen, währenddessen liest mein Buch.

Vařím večeři, mezitím můj manžel čte knihu.

woraufhin [Příslovce]
اجرا کردن

načež

Ex: Er beleidigte sie, woraufhin sie ging.

Urazil ji, načež odešla.

die Adaption [Podstatné jméno]
اجرا کردن

přizpůsobení

Ex: Das Stück ist eine Adaption des Fauststoffes.

Hra je adaptací Faustova materiálu.

die Bebilderung [Podstatné jméno]
اجرا کردن

ilustrace

Ex: Die Bebilderung in diesem Lehrbuch hilft beim Verständnis der Inhalte.

Ilustrace v této učebnici pomáhá pochopit obsah.

die Dramaturgie [Podstatné jméno]
اجرا کردن

dramaturgie

Ex: Die Dramaturgie des Films ist sehr spannend.

Dramaturgie filmu je velmi vzrušující.

die Einmischung [Podstatné jméno]
اجرا کردن

vměšování

Ex: Die Einmischung in private Dinge ist oft unerwünscht.

Vměšování do soukromých záležitostí je často nežádoucí.

einmischen [sloveso]
اجرا کردن

vmíchat se

Ex: Misch dich nicht immer in meine Sachen ein!

Nevměšuj se vždy do mých věcí !

dramaturgisch [Přídavné jméno]
اجرا کردن

dramaturgický

Ex: Die dramaturgische Spannung im Film war perfekt aufgebaut.

Dramaturgické napětí ve filmu bylo dokonale vybudováno.

der Einfall [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nápad

Ex: Mir kam ein guter Einfall.

Nápad mě napadl.

das Gedicht [Podstatné jméno]
اجرا کردن

báseň

Ex: Ich schreibe ein Gedicht über den Frühling.

Píšu báseň o jaru.

der Klang [Podstatné jméno]
اجرا کردن

zvuk

Ex: Der Klang der Geige war wunderschön.

Zvuk houslí byl nádherný.

die Silbe [Podstatné jméno]
اجرا کردن

slabika

Ex: Kannst du dieses lange Wort in Silben trennen?

Můžeš toto dlouhé slovo rozdělit na slabiky ?

der Vers [Podstatné jméno]
اجرا کردن

verš

Ex: Sie analysierten jeden Vers des Sonetts genau.

Pečlivě analyzovali každý verš sonetu.

abschließen [sloveso]
اجرا کردن

dokončit

Ex: Ich schließe meine Arbeit ab.

Dokončuji svou práci.

knien [sloveso]
اجرا کردن

kleknout si

Ex: Er kniete nieder, um das Kind zu trösten.

Poklekl, aby utěšil dítě.

reimen [sloveso]
اجرا کردن

rýmovat

Ex: Diese beiden Wörter reimen sich nicht perfekt.

Tato dvě slova se dokonale nerýmují.

wiederkehren [sloveso]
اجرا کردن

vrátit se

Ex: Alte Traditionen kehren langsam wieder in die Gesellschaft zurück.

Staré tradice se pomalu vracejí do společnosti.

die Bange [Podstatné jméno]
اجرا کردن

obava

Ex: Die Bange vor dem Ergebnis ließ sie nicht schlafen.

Úzkost z výsledku jí nedovolila spát.

halten [sloveso]
اجرا کردن

držet se

Ex: Die Stimmung hält sich gelassen.

Nálada zůstává klidná.

kompatibel [Přídavné jméno]
اجرا کردن

kompatibilní

Ex: Sind diese Softwareversionen miteinander kompatibel?

Jsou tyto verze softwaru vzájemně kompatibilní?

die Inspiration [Podstatné jméno]
اجرا کردن

inspirace

Ex: Künstler brauchen für ihre Arbeit Inspiration.

Umělci potřebují inspiraci pro svou práci.

die Phase [Podstatné jméno]
اجرا کردن

fáze

Ex: Das Produkt wird in jeder Phase der Herstellung überprüft.

Produkt je kontrolován v každé fázi výroby.

der Verlag [Podstatné jméno]
اجرا کردن

nakladatelství

Ex: Der Verlag veröffentlicht viele bekannte Romane.

Nakladatelství vydává mnoho známých románů.

der Vorzug [Podstatné jméno]
اجرا کردن

přednost

Ex: Sie gab aus persönlichen Gründen ihrer Heimatstadt den Vorzug.

Z osobních důvodů dala přednost svému rodnému městu.

zwecks [předložka]
اجرا کردن

za účelem

Ex: Er kam zwecks eines Vorstellungsgesprächs.

Přišel za účelem pracovního pohovoru.

C1 Stufe
Lektion 1 Lektion 2 Lektion 3 Lektion 4
Lektion 5 Lektion 6 Lektion 7 Lektion 8
Lektion 9 Lektion 10 Lektion 11 Lektion 12
Lektion 13 Lektion 14 Lektion 15 Lektion 16
Lektion 17 Lektion 18 Lektion 19 Lektion 20
Lektion 21 Lektion 22 Lektion 23 Lektion 24
Duševní Zdraví a Psychologie Transport & Reisen Zwischenmenschliche Interaktion Charaktereigenschaften
Physik & Wissenschaft Medien & Journalismus Nahrungsaufnahme Gefühle & Emotionen
Reduktion und Verringerung Internet & Digitale Werkzeuge Beeinträchtigung und negative Auswirkungen Bedürfnisse
Sport Ungehorsam Formal Expressions of Perception Defeat and retreat
Passion and Purposefulness Ähnlichkeit und Übereinstimmung Sprachliche Mittel Würde und Haltung
Gegensätzen Gemeinschaft Selbstfürsorge Kommunikation
Gesellschaft und Bürger Frage und Antwort Gesundheit und Krankheit IT- und Datensicherheit
Abfall und Entsorgung Küchenarbeit und Zubereitung Alltägliche Katastrophen Gewalt und Beschädigung
Veränderung und Verwandlung Ordnung und Unordnung Abstrakte Konzepte Zeit und Wahrnehmung
Recht und Justiz Wirtschaft und Finanzen Soziale Strukturen und Konflikte Vzdělávání a Věda
Arbeitswelt und Karriere Projektmanagement und Organisation Kunst und Kultur Literatur und Rhetorik
Město a Venkov Vnímání a Smysly Bewertung und Kritik Kleidung und Mode
Magie, Mythos und Fantasie Non-verbal Communication und Körpersprache Wettbewerb und Leistung Infrastruktur und Ausstattung
Attraktivität und Anziehungskraft Erholung