pattern

Sociální Interakce - Slušnost a etiketa

Zvládněte anglická přísloví, která zobrazují zdvořilost a etiketu, jako „používej měkká slova a tvrdé argumenty“ a „občanství nic nestojí“.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Social Interaction
civility costs nothing

used to emphasize that being polite, respectful, and considerate towards others does not require any significant effort or expense

[věta]
politeness costs little but yields much

used to emphasize that being polite and courteous toward others is a small effort that can bring significant benefit

zdvořilost stojí málo, ale přináší mnoho

zdvořilost stojí málo, ale přináší mnoho

Google Translate
[věta]
courtesy is contagious

used to suggest that treating others with kindness and respect can inspire them to do the same

zdvořilost je nakažlivá

zdvořilost je nakažlivá

Google Translate
[věta]
speak fair and think what you like

used to suggest that one should be polite and courteous in their speech, even if they have negative or critical thoughts about the person or topic at hand

[věta]
use soft words and hard arguments

used to suggest that the most effective way to persuade someone is to present one's case with respectful language, while providing strong and convincing evidence to support one's position

používat měkká slova a tvrdé argumenty

používat měkká slova a tvrdé argumenty

Google Translate
[věta]
age before beauty

used to indicate that older individuals should be given priority or go first, even if it means that their appearance may be less attractive or appealing compared to others

věk před krásou

věk před krásou

Google Translate
[věta]
not open a shop unless you know how to smile

used to suggest that good customer service is essential for the success of a business, and a friendly and welcoming attitude toward customers is a crucial aspect of it

neotevírejte obchod, pokud nevíte, jak se usmívat

neotevírejte obchod, pokud nevíte, jak se usmívat

Google Translate
[věta]
when in Rome, do as the Romans do

used to advise individuals to adapt to local customs and practices when in an unfamiliar situation or culture

když jste v Římě, dělejte to jako Římané

když jste v Římě, dělejte to jako Římané

Google Translate
[věta]
give a thing, and take a thing to wear the devil's gold ring

used to suggest that retracting or taking back a gift or favor that has already been given is generally seen as dishonest or morally wrong

dej věc a vezmi věc, abys mohl nosit ďábelský zlatý prsten

dej věc a vezmi věc, abys mohl nosit ďábelský zlatý prsten

Google Translate
[věta]
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek