pattern

Sociální Interakce - Týmová práce a spolupráce

Prozkoumejte anglická přísloví, která znázorňují týmovou práci a spolupráci, včetně „vzrůstající příliv zvedá všechny lodě“ a „žádný člověk není ostrov“.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Social Interaction
a chain is only as strong as its weakest link

used to imply that the effectiveness and success of a group or system is dependent on the performance of its weakest member

řetěz je jen tak silný, jak silný je jeho nejslabší článek

řetěz je jen tak silný, jak silný je jeho nejslabší článek

Google Translate
[věta]
it takes two to tango

used to imply that both parties involved in a situation or interaction are equally responsible for the outcome and must cooperate and contribute equally to achieve success

[věta]
many hands make light work

used to suggest that when people work together, a task becomes easier and quicker to complete, as collective effort can achieve more in less time than individual effort

mnoho rukou dělá lehkou práci

mnoho rukou dělá lehkou práci

Google Translate
[věta]
every little helps

used to emphasize that even small contributions or efforts can make a difference and be of value in achieving a larger goal

každá maličkost pomůže

každá maličkost pomůže

Google Translate
[věta]
a rising tide lifts all boats

used to imply that positive changes or progress in a system or community will benefit all those within it, regardless of their position

stoupající příliv zvedá všechny lodě

stoupající příliv zvedá všechny lodě

Google Translate
[věta]
even a mouse may help a lion

used to imply that even those who are considered small or weak in a group can provide useful assistance or support to those who are dominant or powerful

i myš může lvu pomoci

i myš může lvu pomoci

Google Translate
[věta]
to no man is an island

used to imply that individuals cannot be completely self-sufficient and need the company and support of others in order to thrive and succeed in life

žádný člověk není ostrov

žádný člověk není ostrov

Google Translate
[sloveso]
one beats the bush, and another catches the birds

used to emphasize cooperation and coordination for a common goal, where individuals contribute their unique skills to achieve desired outcomes

jeden bije do křoví a druhý chytá ptáky

jeden bije do křoví a druhý chytá ptáky

Google Translate
[věta]
one hand washes the other (and together they wash the face)

used to imply that by cooperating and exchanging favors, all parties involved can benefit and achieve more than they could individually

jedna ruka myje druhou a společně myjí obličej

jedna ruka myje druhou a společně myjí obličej

Google Translate
[věta]
two heads are better than one

used to suggest that working together with others can often lead to better results than working alone, as combining different perspectives and ideas can create stronger solutions

dvě hlavy jsou lepší než jedna

dvě hlavy jsou lepší než jedna

Google Translate
[věta]
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek