pattern

Interakcje Społeczne - Praca zespołowa i współpraca

Poznaj angielskie przysłowia opisujące pracę zespołową i współpracę, w tym „przypływ podnosi wszystkie łodzie” i „żaden człowiek nie jest wyspą”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Social Interaction
a chain is only as strong as its weakest link

used to imply that the effectiveness and success of a group or system is dependent on the performance of its weakest member

łańcuch jest tak mocny, jak jego najsłabsze ogniwo

łańcuch jest tak mocny, jak jego najsłabsze ogniwo

Google Translate
[Zdanie]
it takes two to tango

used to imply that both parties involved in a situation or interaction are equally responsible for the outcome and must cooperate and contribute equally to achieve success

[Zdanie]
many hands make light work

used to suggest that when people work together, a task becomes easier and quicker to complete, as collective effort can achieve more in less time than individual effort

wiele rąk sprawia, że ​​praca jest lekka

wiele rąk sprawia, że ​​praca jest lekka

Google Translate
[Zdanie]
every little helps

used to emphasize that even small contributions or efforts can make a difference and be of value in achieving a larger goal

każda mała pomoc

każda mała pomoc

Google Translate
[Zdanie]
a rising tide lifts all boats

used to imply that positive changes or progress in a system or community will benefit all those within it, regardless of their position

przypływ podnosi wszystkie łodzie

przypływ podnosi wszystkie łodzie

Google Translate
[Zdanie]
even a mouse may help a lion

used to imply that even those who are considered small or weak in a group can provide useful assistance or support to those who are dominant or powerful

nawet mysz może pomóc lwowi

nawet mysz może pomóc lwowi

Google Translate
[Zdanie]
to no man is an island

used to imply that individuals cannot be completely self-sufficient and need the company and support of others in order to thrive and succeed in life

żaden człowiek nie jest wyspą

żaden człowiek nie jest wyspą

Google Translate
[Czasownik]
one beats the bush, and another catches the birds

used to emphasize cooperation and coordination for a common goal, where individuals contribute their unique skills to achieve desired outcomes

jeden bije krzaki, a drugi łapie ptaki

jeden bije krzaki, a drugi łapie ptaki

Google Translate
[Zdanie]
one hand washes the other (and together they wash the face)

used to imply that by cooperating and exchanging favors, all parties involved can benefit and achieve more than they could individually

jedna ręka myje drugą i razem myją twarz

jedna ręka myje drugą i razem myją twarz

Google Translate
[Zdanie]
two heads are better than one

used to suggest that working together with others can often lead to better results than working alone, as combining different perspectives and ideas can create stronger solutions

co dwie głowy to nie jedna

co dwie głowy to nie jedna

Google Translate
[Zdanie]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek