pattern

زندگی روزمره - سن

کشف کنید که چگونه ضرب المثل های انگلیسی مانند "پیرمرد دو بار کودک است" و "پیرمرد دو بار کودک است" سن را در انگلیسی نشان می دهند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Daily Life
a man is as old as he feels himself to be

used to say that a person's age is not solely determined by the number of years they have lived, but by their physical and mental state

سن یک رقم بیش نیست

سن یک رقم بیش نیست

[جمله]
an old man is twice a child

used to imply that as a person ages, they become more childlike in their behavior and needs, emphasizing the importance of treating the elderly with care and respect

یک پیرمرد دو برابر بچه است

یک پیرمرد دو برابر بچه است

Google Translate
[جمله]
early ripe, early rotten

used to suggest that someone who achieves success or matures too quickly or too early in life may also experience a decline or downfall earlier than others

هر چه زود بر آید، دیر نپاید

هر چه زود بر آید، دیر نپاید

[عبارت]
every man is (either) a fool or physician by forty

used to imply that as a person reaches middle age, they either gain wisdom and expertise from their experiences or remain foolish due to their inability to learn from mistakes

هر انسان چهل ساله یا احمق است یا پزشک

هر انسان چهل ساله یا احمق است یا پزشک

Google Translate
[جمله]
life begins at forty

used to suggest that the second half of life can be as rewarding as the first, as the age of forty allows more time and resources to focus on personal interests

[جمله]
other times, other manners

used to suggest that customs, behavior, and social norms change over time, and what is acceptable or expected in one era or culture may not be in another

زمان های دیگر، آداب دیگر

زمان های دیگر، آداب دیگر

Google Translate
[جمله]
there is many a good tune played on an old fiddle

used to suggest that even though something or someone may be old and worn out, they can still be effective and have value

آهنگ های خوبی روی یک کمانچه قدیمی نواخته می شود

آهنگ های خوبی روی یک کمانچه قدیمی نواخته می شود

Google Translate
[جمله]
(the) youth must be served

used to imply that young people should be given opportunities to grow, learn, and express themselves while being treated with patience and understanding to nurture their potential

باید به جوانان خدمت کرد

باید به جوانان خدمت کرد

Google Translate
[جمله]
youth will have its fling

used to emphasize that young people should be allowed to explore and experiment with their lives, make mistakes, and learn from them

جوانی پرت خود را خواهد داشت

جوانی پرت خود را خواهد داشت

Google Translate
[جمله]
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek