pattern

日常生活 - Age

「老人は子供の二倍である」や「老人は子供の二倍である」などの英語のことわざが英語でどのように年齢を表現しているかを見てみましょう。

review-disable

レビュー

flashcard-disable

フラッシュカード

quiz-disable

クイズ

学習を開始
Daily Life
a man is as old as he feels himself to be

used to say that a person's age is not solely determined by the number of years they have lived, but by their physical and mental state

[]
an old man is twice a child

used to imply that as a person ages, they become more childlike in their behavior and needs, emphasizing the importance of treating the elderly with care and respect

[]
early ripe, early rotten

used to suggest that someone who achieves success or matures too quickly or too early in life may also experience a decline or downfall earlier than others

[]
every man is (either) a fool or physician by forty

used to imply that as a person reaches middle age, they either gain wisdom and expertise from their experiences or remain foolish due to their inability to learn from mistakes

[]
life begins at forty

used to suggest that the second half of life can be as rewarding as the first, as the age of forty allows more time and resources to focus on personal interests

[]
other times, other manners

used to suggest that customs, behavior, and social norms change over time, and what is acceptable or expected in one era or culture may not be in another

[]
there is many a good tune played on an old fiddle

used to suggest that even though something or someone may be old and worn out, they can still be effective and have value

[]
(the) youth must be served

used to imply that young people should be given opportunities to grow, learn, and express themselves while being treated with patience and understanding to nurture their potential

[]
youth will have its fling

used to emphasize that young people should be allowed to explore and experiment with their lives, make mistakes, and learn from them

[]
LanGeek
LanGeekアプリをダウンロード