pattern

Vita Quotidiana - Natura

Esplora i proverbi inglesi riguardanti la natura, tra cui "la natura detesta il vuoto" e "le piogge di aprile portano i fiori di maggio".

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Daily Life
nature abhors a vacuum

used to suggest that empty or unoccupied spaces tend to be filled quickly by other things or forces

la natura detesta il vuoto

la natura detesta il vuoto

Google Translate
[Frase]
a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay

used to suggest that a lack of rain in March, abundant rain in April, and cooler temperatures in May, are beneficial for agriculture, leading to a bountiful harvest

un marzo secco, un aprile piovoso e un maggio fresco riempiono il fienile e la cantina e portano molto fieno

un marzo secco, un aprile piovoso e un maggio fresco riempiono il fienile e la cantina e portano molto fieno

Google Translate
[Frase]
not cast a clout until May be out

used to warn against discarding warm or heavy clothing until the end of May, as the weather can still be unpredictable and cold during the early spring months

non dare peso fino a quando non sarà uscito

non dare peso fino a quando non sarà uscito

Google Translate
[Frase]
If in February there be no rain, it is neither good for hey nor grain

used to highlight the importance of weather conditions during the early part of the year for agricultural purposes

[Frase]
as the day lengthens, so the cold strengthens

used to suggest that as winter continues and the days become shorter, the weather becomes colder and more severe, and people should prepare accordingly

[Frase]
April showers bring May flowers

used to imply that that the rainy days of April contribute to the growth and blooming of flowers in May

le piogge di aprile portano i fiori di maggio

le piogge di aprile portano i fiori di maggio

Google Translate
[Frase]
LanGeek
Scarica l'app LanGeek