used to suggest that empty or unoccupied spaces tend to be filled quickly by other things or forces
自然は真空を嫌います
used to suggest that a lack of rain in March, abundant rain in April, and cooler temperatures in May, are beneficial for agriculture, leading to a bountiful harvest
乾燥した3月、雨の多い4月、そして涼しい5月は納屋と地下室を満たし、たくさんの干し草をもたらします
used to warn against discarding warm or heavy clothing until the end of May, as the weather can still be unpredictable and cold during the early spring months
5月が出るまで影響力を及ぼさないでください
used to highlight the importance of weather conditions during the early part of the year for agricultural purposes
used to suggest that as winter continues and the days become shorter, the weather becomes colder and more severe, and people should prepare accordingly
used to imply that that the rainy days of April contribute to the growth and blooming of flowers in May
4月のにわか雨が5月の花をもたらす