pattern

Kolokacje z Inymi Czasownikami - Komunikacja i interakcja

Przeglądaj angielskie kolokacje opisujące komunikację i interakcję za pomocą przykładów takich jak „upuść e-mail” i „zagraj w gospodarza”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Collocations With Other Verbs
to call sb names

to intentionally refer to someone using unpleasant or offensive words

[Fraza]
to exchange pleasantries

to engage in polite and friendly conversation, often involving customary greetings or small talk

[Fraza]
to drop an email

to transmit a digital message via electronic mail to one or more recipients

[Fraza]
to raise money

to collect funds, often through various means such as fundraising, investments, donations, or other financial efforts

[Fraza]
to throw a party

to organize and host a social event or celebration, typically involving friends, family, or acquaintances

[Fraza]
to blow sb a kiss

to make a kissing gesture with one's hand or lips and send it toward another person as a sign of affection

[Fraza]
to arouse one's interest

to stimulate curiosity, fascination, or enthusiasm in a person for a particular topic, subject, or activity

[Fraza]
to air a grievance

to express a complaint, concern, or dissatisfaction about a particular issue, typically to an authority figure or in a formal setting

[Fraza]
to blow one's nose

to expel air through the nostrils into a tissue or similar item to remove mucus or clear the nasal passages

[Fraza]
to call in sick

to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day

[Fraza]
to exchange blows

to engage in a physical fight or confrontation

[Fraza]
to return a call

to respond to a missed or unanswered phone call by calling the person back

[Fraza]
to play host

to provide hospitality and make guests feel welcome

[Fraza]
to propose a toast

to offer good wishes or express congratulations, often accompanied by raising and clinking glasses, before or during a celebratory drink

[Fraza]
to speak ill of sb/sth

to say things about a person or thing that are unpleasant or mean

[Fraza]
to blow a raspberry

to make a buzzing or vibrating sound by blowing air through a curled tongue between the lips, often as a sign of playful teasing

[Fraza]
to deny (all) knowledge

to claim that one does not possess information or awareness of a specific subject, event, or fact

[Fraza]
to part company

to separate or go in different directions after being together

[Fraza]
to merge into a lane

to change one's vehicle's position and smoothly join the flow of traffic in a different lane while driving

[Fraza]
to listen to reason

to welcome and consider logical and rational arguments or viewpoints, often leading to a change in one's perspective or course of action

[Fraza]
to answer to the name

to respond to a name or label that has been given to someone or something

[Fraza]
to seek a career

to actively search for employment or professional opportunities in a specific field or industry

[Fraza]
to read one's lips

to observe the shape and movements of someone's lips in order to interpret and understand what they are saying

[Fraza]
to launch an inquiry

to initiate an official investigation, study, or examination into a specific matter or issue

[Fraza]
to pull a trick

to carry out a clever or daring action, often for entertainment, surprise, or deception

[Fraza]
to wring one's hands

to twist and rub one's hands together out of distress or worry

[Fraza]
let me get this straight

used to ask for clarification or confirmation about a particular statement or situation, typically seeking to ensure that one has a clear and accurate understanding of what has been said or presented

[Zdanie]
to hand in one's notice

to inform one's employer of one's intentions of leaving one's job after a certain period of time

[Fraza]
see you around

used when saying goodbye to someone when one is expecting to see them again

[Zdanie]
to fall from one's lips

to communicate one's emotions, opinions, or thoughts through spoken words

[Fraza]
to raise awareness

to increase knowledge or understanding about a particular issue, cause, or topic

[Fraza]
to raise a question

to bring up a topic or issue for discussion or consideration

[Fraza]
to shake hands

to take hold of someone else's hand with one's own and then move them up and down as a gesture of greeting, congratulations, or agreement

[Fraza]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek