Kolokace s Jinými Slovesy - Komunikace & Interakce

Prozkoumejte anglické kolokace pro popis komunikace a interakce s příklady jako "poslat e-mail" a "hrát hostitele".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Kolokace s Jinými Slovesy
اجرا کردن

to engage in polite and friendly conversation, often involving customary greetings or small talk

Ex: When entering a room full of people , it 's customary to exchange pleasantries with those nearby .
اجرا کردن

to transmit a digital message via electronic mail to one or more recipients

Ex: Do n't forget to drop an email to the client confirming the appointment .
اجرا کردن

to collect funds, often through various means such as fundraising, investments, donations, or other financial efforts

Ex: The school 's PTA hosts bake sales and auctions to raise money for educational programs .
اجرا کردن

to organize and host a social event or celebration, typically involving friends, family, or acquaintances

Ex:
اجرا کردن

to make a kissing gesture with one's hand or lips and send it toward another person as a sign of affection

Ex:
اجرا کردن

to express a complaint, concern, or dissatisfaction about a particular issue, typically to an authority figure or in a formal setting

Ex:
اجرا کردن

to expel air through the nostrils into a tissue or similar item to remove mucus or clear the nasal passages

Ex: The child was taught how to blow their nose properly when they had a stuffy nose .
اجرا کردن

to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day

Ex: Calling in sick is necessary to ensure you have time to rest and prevent the spread of illness to colleagues .
اجرا کردن

to engage in a physical fight or confrontation

Ex: In some sports , like wrestling , competitors may exchange blows as part of the game .
اجرا کردن

to respond to a missed or unanswered phone call by calling the person back

Ex:
اجرا کردن

to provide hospitality and make guests feel welcome

Ex: As the event organizer , he will play host to the conference attendees .
اجرا کردن

to offer good wishes or express congratulations, often accompanied by raising and clinking glasses, before or during a celebratory drink

Ex: At the graduation ceremony , the valedictorian proposed a toast to the class 's achievements .
اجرا کردن

to say things about a person or thing that are unpleasant or mean

Ex: Speaking ill of your own country can create division among its citizens .
اجرا کردن

to claim that one does not possess information or awareness of a specific subject, event, or fact

Ex: Despite the evidence , he continued to deny all knowledge of the missing funds .
اجرا کردن

to separate or go in different directions after being together

Ex: The travelers enjoyed their time together on vacation but had to part company at the airport .
اجرا کردن

to change one's vehicle's position and smoothly join the flow of traffic in a different lane while driving

Ex:
اجرا کردن

to welcome and consider logical and rational arguments or viewpoints, often leading to a change in one's perspective or course of action

Ex: Despite his initial resistance , he began to listen to reason and changed his stance on the matter .
اجرا کردن

to respond to a name or label that has been given to someone or something

Ex: The cat is quite independent and may not always answer to the name you 've given it .
اجرا کردن

to actively search for employment or professional opportunities in a specific field or industry

Ex: Seeking a career in IT often involves applying to various companies .
اجرا کردن

to observe the shape and movements of someone's lips in order to interpret and understand what they are saying

Ex: To understand the foreign language speaker , she had to read his lips carefully .
اجرا کردن

to initiate an official investigation, study, or examination into a specific matter or issue

Ex: The government decided to launch an inquiry into the allegations of corruption .
اجرا کردن

to carry out a clever or daring action, often for entertainment, surprise, or deception

Ex: She tried to pull a trick on her little brother by hiding his toys .
اجرا کردن

to twist and rub one's hands together out of distress or worry

Ex: The farmer wrung his hands helplessly as his crops withered in the drought .
اجرا کردن

used to ask for clarification or confirmation about a particular statement or situation, typically seeking to ensure that one has a clear and accurate understanding of what has been said or presented

Ex: ' I heard you want to change the meeting time again ? ' ' Let me get this straight : you 're suggesting we move the meeting to Friday instead of Thursday ? '
اجرا کردن

to inform one's employer of one's intentions of leaving one's job after a certain period of time

Ex: He realized that his current job was n't aligned with his career goals , so he officially handed in his resignation letter .
اجرا کردن

used when saying goodbye to someone when one is expecting to see them again

Ex: " Take care , and see you around the office next week . "
اجرا کردن

to communicate one's emotions, opinions, or thoughts through spoken words

Ex: In the quiet room , the wise advice fell from her lips , leaving a lasting impression .
اجرا کردن

to increase knowledge or understanding about a particular issue, cause, or topic

Ex: The celebrity 's endorsement helped to raise awareness for the humanitarian crisis in the region .
اجرا کردن

to bring up a topic or issue for discussion or consideration

Ex: he student 's comment raised a question that the teacher had n't considered before .
اجرا کردن

to take hold of someone else's hand with one's own and then move them up and down as a gesture of greeting, congratulations, or agreement

Ex: They shook hands in agreement before parting ways .