Collocazioni con Altri Verbi - Comunicazione & Interazione

Esplora le collocazioni in inglese per descrivere la comunicazione e l'interazione con esempi come "inviare un'email" e "fare l'ospite".

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Collocazioni con Altri Verbi
اجرا کردن

to intentionally refer to someone using unpleasant or offensive words

Ex: Bullying is wrong, and calling someone names is hurtful and harmful.
اجرا کردن

to engage in polite and friendly conversation, often involving customary greetings or small talk

Ex: As they met for the first time , they exchanged pleasantries about the weather .
اجرا کردن

to transmit a digital message via electronic mail to one or more recipients

Ex: I'll drop you an email with the details of the meeting.
اجرا کردن

to collect funds, often through various means such as fundraising, investments, donations, or other financial efforts

Ex: The nonprofit organization is working to raise money for a charitable cause .
اجرا کردن

to organize and host a social event or celebration, typically involving friends, family, or acquaintances

Ex: She decided to throw a party for her birthday with close friends and family .
اجرا کردن

to make a kissing gesture with one's hand or lips and send it toward another person as a sign of affection

Ex: On their wedding day, the bride and groom blew kisses to the guests as they walked down the aisle.
اجرا کردن

to stimulate curiosity, fascination, or enthusiasm in a person for a particular topic, subject, or activity

Ex: The thrilling book aroused my interest in detective novels .
اجرا کردن

to express a complaint, concern, or dissatisfaction about a particular issue, typically to an authority figure or in a formal setting

Ex: The employees decided to air their grievances about working conditions during a meeting with the management.
اجرا کردن

to expel air through the nostrils into a tissue or similar item to remove mucus or clear the nasal passages

Ex: When she caught a cold , she had to blow her nose frequently .
اجرا کردن

to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day

Ex: She had a high fever , so she had to call in sick and stay home .
اجرا کردن

to engage in a physical fight or confrontation

Ex: During the heated argument , the two individuals exchanged blows before they were separated .
اجرا کردن

to respond to a missed or unanswered phone call by calling the person back

Ex: I missed your call earlier, but I'll return your call as soon as I can.
اجرا کردن

to provide hospitality and make guests feel welcome

Ex: She loves to play host when friends come over for dinner parties .
اجرا کردن

proponi un brindisi

Ex: He stood up to propose a toast to the newlyweds at the wedding reception .
اجرا کردن

to make a buzzing or vibrating sound by blowing air through a curled tongue between the lips, often as a sign of playful teasing

Ex: The boy blew a raspberry at the girl on the bus .
اجرا کردن

to claim that one does not possess information or awareness of a specific subject, event, or fact

Ex: The witness chose to deny knowledge of the incident when questioned by the police .
اجرا کردن

to separate or go in different directions after being together

Ex: After a long journey together , the friends decided to part company at the train station .
اجرا کردن

to change one's vehicle's position and smoothly join the flow of traffic in a different lane while driving

Ex: When approaching the highway exit, make sure to merge into the right lane.
اجرا کردن

to welcome and consider logical and rational arguments or viewpoints, often leading to a change in one's perspective or course of action

Ex: She refused to listen to reason and persisted in her impractical plan .
اجرا کردن

to respond to a name or label that has been given to someone or something

Ex: The well-trained dog will answer to the name ' Max ' when called by its owner .
اجرا کردن

to actively search for employment or professional opportunities in a specific field or industry

Ex: After graduation , he began to seek a career in marketing .
اجرا کردن

to observe the shape and movements of someone's lips in order to interpret and understand what they are saying

Ex: He was so far away that she had to resort to reading his lips to grasp the message .
اجرا کردن

to initiate an official investigation, study, or examination into a specific matter or issue

Ex: The government launched an inquiry into the causes of the recent economic downturn .
اجرا کردن

to carry out a clever or daring action, often for entertainment, surprise, or deception

Ex: The prankster decided to pull a stunt by placing a fake spider on his coworker 's desk .
اجرا کردن

to twist and rub one's hands together out of distress or worry

Ex: She wrung her hands in anxiety as she awaited the doctor 's verdict .
اجرا کردن

used to ask for clarification or confirmation about a particular statement or situation, typically seeking to ensure that one has a clear and accurate understanding of what has been said or presented

Ex: ' So , we need to submit the report by Friday , right ? ' ' Let me get this straight , the deadline is Friday at 5 PM ? '
اجرا کردن

used when saying goodbye to someone when one is expecting to see them again

Ex: It was great catching up with you. See you around!
اجرا کردن

to communicate one's emotions, opinions, or thoughts through spoken words

Ex: As the poet recited his verses , beautiful imagery fell from his lips like a cascade of emotions .
اجرا کردن

to increase knowledge or understanding about a particular issue, cause, or topic

Ex: The organization 's campaign aims to raise awareness about the importance of mental health .
اجرا کردن

to bring up a topic or issue for discussion or consideration

Ex: The discovery of the new evidence raised a question about the defendant 's innocence .
اجرا کردن

stringere la mano

Ex: The CEO shook hands with every employee at the annual company event .