Colocações com Outros Verbos - Comunicação & Interação

Explore colocações em inglês para descrever comunicação e interação com exemplos como "enviar um e-mail" e "fazer de anfitrião".

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Colocações com Outros Verbos
اجرا کردن

to engage in polite and friendly conversation, often involving customary greetings or small talk

Ex: It 's common to exchange pleasantries with colleagues in the office kitchen during coffee breaks .
اجرا کردن

to transmit a digital message via electronic mail to one or more recipients

Ex:
اجرا کردن

to collect funds, often through various means such as fundraising, investments, donations, or other financial efforts

Ex: The marathon event raised money for cancer research .
اجرا کردن

to organize and host a social event or celebration, typically involving friends, family, or acquaintances

Ex:
اجرا کردن

to make a kissing gesture with one's hand or lips and send it toward another person as a sign of affection

Ex:
اجرا کردن

to stimulate curiosity, fascination, or enthusiasm in a person for a particular topic, subject, or activity

Ex: The captivating documentary on space exploration aroused his interest in astronomy .
اجرا کردن

to express a complaint, concern, or dissatisfaction about a particular issue, typically to an authority figure or in a formal setting

Ex: The customer called the company 's customer service department to air a grievance about a faulty product .
اجرا کردن

to expel air through the nostrils into a tissue or similar item to remove mucus or clear the nasal passages

Ex:
اجرا کردن

to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day

Ex: He called in sick last Monday because of a stomach virus .
اجرا کردن

to engage in a physical fight or confrontation

Ex: Police officers worked to prevent protesters from exchanging blows during the demonstration .
اجرا کردن

to respond to a missed or unanswered phone call by calling the person back

Ex:
اجرا کردن

to provide hospitality and make guests feel welcome

Ex: He enjoys playing host by preparing a variety of snacks and drinks for guests .
اجرا کردن

to offer good wishes or express congratulations, often accompanied by raising and clinking glasses, before or during a celebratory drink

Ex: The best man will propose a toast to the bride and groom during the wedding reception .
اجرا کردن

to say things about a person or thing that are unpleasant or mean

Ex: Rather than speaking ill of a movie you have n't seen , it 's better to give it a chance and form your own opinion .
اجرا کردن

to make a buzzing or vibrating sound by blowing air through a curled tongue between the lips, often as a sign of playful teasing

Ex: The boy stuck his tongue out and blew a raspberry .
اجرا کردن

to claim that one does not possess information or awareness of a specific subject, event, or fact

Ex: She could n't deny knowledge of the project 's progress when her signature was on the report .
اجرا کردن

to separate or go in different directions after being together

Ex: When the project was completed , the team members agreed to part company and pursue their individual endeavors .
اجرا کردن

to change one's vehicle's position and smoothly join the flow of traffic in a different lane while driving

Ex:
اجرا کردن

to welcome and consider logical and rational arguments or viewpoints, often leading to a change in one's perspective or course of action

Ex: Encouraging people to listen to reason can lead to more effective problem-solving and decision-making .
اجرا کردن

to respond to a name or label that has been given to someone or something

Ex: The actor is so accustomed to his stage name that he often answers to the name ' Captain Courage ' even in his personal life .
اجرا کردن

to actively search for employment or professional opportunities in a specific field or industry

Ex:
اجرا کردن

to observe the shape and movements of someone's lips in order to interpret and understand what they are saying

Ex: To understand the foreign language speaker , she had to read his lips carefully .
اجرا کردن

to initiate an official investigation, study, or examination into a specific matter or issue

Ex: The committee will launch an inquiry into the allegations of fraud next week .
اجرا کردن

to carry out a clever or daring action, often for entertainment, surprise, or deception

Ex: She tried to pull a trick on her little brother by hiding his toys .
اجرا کردن

to twist and rub one's hands together out of distress or worry

Ex: The child wrung his hands as he waited for his parents to pick him up from school .
اجرا کردن

used to ask for clarification or confirmation about a particular statement or situation, typically seeking to ensure that one has a clear and accurate understanding of what has been said or presented

Ex: ' I heard you want to change the meeting time again ? ' ' Let me get this straight : you 're suggesting we move the meeting to Friday instead of Thursday ? '
see you around [Sentença]
اجرا کردن

used when saying goodbye to someone when one is expecting to see them again

Ex:
اجرا کردن

to communicate one's emotions, opinions, or thoughts through spoken words

Ex: In the quiet room , the wise advice fell from her lips , leaving a lasting impression .
اجرا کردن

to increase knowledge or understanding about a particular issue, cause, or topic

Ex: The school organized an assembly to raise awareness about the dangers of drug addiction .
اجرا کردن

to bring up a topic or issue for discussion or consideration

Ex: The scientist 's findings raised a question regarding the validity of previous research .
اجرا کردن

to take hold of someone else's hand with one's own and then move them up and down as a gesture of greeting, congratulations, or agreement

Ex: She hesitated , then decided to shake hands with the person she had been arguing with .