Colocaciones con Otros Verbos - Comunicación e interacción
Explore las colocaciones en inglés para describir la comunicación y la interacción con ejemplos como "enviar un correo electrónico" y "hacer de anfitrión".
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
to intentionally refer to someone using unpleasant or offensive words
usar malas palabras al hablar con alguien
to engage in polite and friendly conversation, often involving customary greetings or small talk
teniendo una conversación amistosa
to transmit a digital message via electronic mail to one or more recipients
enviando un correo electrónico
to collect funds, often through various means such as fundraising, investments, donations, or other financial efforts
to organize and host a social event or celebration, typically involving friends, family, or acquaintances
organizando una fiesta
to make a kissing gesture with one's hand or lips and send it toward another person as a sign of affection
besar
to stimulate curiosity, fascination, or enthusiasm in a person for a particular topic, subject, or activity
despertar la curiosidad de alguien
to express a complaint, concern, or dissatisfaction about a particular issue, typically to an authority figure or in a formal setting
quejarse o expresar su insatisfacción
to expel air through the nostrils into a tissue or similar item to remove mucus or clear the nasal passages
sonarse la nariz
to notify one's employer or supervisor that one is unwell and unable to work on a specific day
cuando anuncias que no puedes venir a trabajar por enfermedad
to engage in a physical fight or confrontation
cuando dos o más personas pelean físicamente
to respond to a missed or unanswered phone call by calling the person back
llamando a alguien que te llamó
to provide hospitality and make guests feel welcome
dando la bienvenida a los invitados
to offer good wishes or express congratulations, often accompanied by raising and clinking glasses, before or during a celebratory drink
proponer un brindis
to say things about a person or thing that are unpleasant or mean
decir cosas malas sobre alguien o algo
to make a buzzing or vibrating sound by blowing air through a curled tongue between the lips, often as a sign of playful teasing
emitir un sonido grosero usando los labios
to claim that one does not possess information or awareness of a specific subject, event, or fact
emitir un sonido grosero usando los labios
to separate or go in different directions after being together
separar el camino de uno de los demás
to change one's vehicle's position and smoothly join the flow of traffic in a different lane while driving
pasar de un carril de tráfico a otro
to welcome and consider logical and rational arguments or viewpoints, often leading to a change in one's perspective or course of action
pensando lógicamente
to respond to a name or label that has been given to someone or something
respuesta al nombre
to actively search for employment or professional opportunities in a specific field or industry
cuando buscas trabajo
to observe the shape and movements of someone's lips in order to interpret and understand what they are saying
lectura de labios
to initiate an official investigation, study, or examination into a specific matter or issue
investigando algo oficialmente
to carry out a clever or daring action, often for entertainment, surprise, or deception
engañar hábilmente a alguien
to twist and rub one's hands together out of distress or worry
frotarse las manos
used to ask for clarification or confirmation about a particular statement or situation, typically seeking to ensure that one has a clear and accurate understanding of what has been said or presented
déjame ver si entendí bien
to inform one's employer of one's intentions of leaving one's job after a certain period of time
renunciando
used when saying goodbye to someone when one is expecting to see them again
hasta luego
to communicate one's emotions, opinions, or thoughts through spoken words
Expresar los propios sentimientos o pensamientos hablando.
to increase knowledge or understanding about a particular issue, cause, or topic
crear conciencia
to bring up a topic or issue for discussion or consideration
levantar la cuestión
to take hold of someone else's hand with one's own and then move them up and down as a gesture of greeting, congratulations, or agreement
apretón de manos