Cambridge English: CAE (C1 Advanced) - Сложные взаимодействия и социальные тактики

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Cambridge English: CAE (C1 Advanced)
to stand up to [глагол]
اجرا کردن

противостоять

Ex: He stood up to the oppressive regime, speaking out against their injustices.

Он противостоял репрессивному режиму, выступая против их несправедливостей.

اجرا کردن

делать что-то опасное

Ex: Texting while driving is a dangerous habit , akin to playing with fire on the road .
to antagonize [глагол]
اجرا کردن

провоцировать

Ex: His constant criticism of her work antagonized her to the point of seeking employment elsewhere .

Его постоянная критика ее работы антагонизировала ее до такой степени, что она начала искать работу в другом месте.

fuss [существительное]
اجرا کردن

a state of nervous or restless excitement, often showing worry or anticipation

Ex: She was in a fuss trying to pack everything on time .
to cap it all [фраза]
اجرا کردن

used to introduce the worst, most surprising, or most extreme part of a situation, especially after a list of negative things

Ex: The car broke down, it started raining and to cap it all, I lost my phone.
intrusion [существительное]
اجرا کردن

entry into a place or situation without permission, invitation, or welcome

Ex: The reporter 's intrusion into their private dinner was rude .
to exploit [глагол]
اجرا کردن

эксплуатировать

Ex: Employers may exploit their workers by paying low wages and providing unsafe working conditions .

Работодатели могут эксплуатировать своих работников, выплачивая низкую заработную плату и обеспечивая небезопасные условия труда.

prophet of doom [фраза]
اجرا کردن

someone who predicts that terrible events will happen, often seen as pessimistic

Ex: The economist was called a prophet of doom after predicting a recession.
lengths [существительное]
اجرا کردن

крайности

Ex:

Они приложили огромные усилия, чтобы обеспечить контракт

to press [глагол]
اجرا کردن

давить

Ex: He pressed his boss for a promotion , citing his accomplishments and dedication to the company .

Он надавил на своего босса, чтобы получить повышение, ссылаясь на свои достижения и преданность компании.

to single out [глагол]
اجرا کردن

выделять

Ex: The coach decided not to single out any player for the team 's loss , emphasizing the collective effort needed for improvement .

Тренер решил не выделять ни одного игрока за поражение команды, подчеркивая необходимость коллективных усилий для улучшения.

to [toe] the line [фраза]
اجرا کردن

Придерживаться правил чего-то

Ex: The rebellious employee was warned to toe the line and follow company policies or face potential consequences .
اجرا کردن

Проделать трюк

Ex: He played a trick on his coworker by putting salt in his coffee instead of sugar.
to [play] it safe [фраза]
اجرا کردن

to act carefully to avoid risks

Ex: When investing money, it's better to play it safe than lose everything
endeavor [существительное]
اجرا کردن

a sincere, careful attempt to accomplish something

Ex: She made every endeavor to finish her thesis on time .
to dare [глагол]
اجرا کردن

сметь

Ex: Despite her fear of public speaking , she dared to give a powerful speech in front of a large audience .

Несмотря на страх публичных выступлений, она осмелилась произнести мощную речь перед большой аудиторией.

اجرا کردن

to offer help to someone with a task or problem

Ex: Can you give me a hand with carrying these groceries ?
اجرا کردن

иметь склонность делиться или быть вовлеченным во все

Ex: Sarah ca n't resist getting involved in every project at work ; she has a finger in every pie in the office .
touchy-feely [прилагательное]
اجرا کردن

characterized by frequent physical affection or emotionally expressive behavior, often in a way that can feel excessive or uncomfortable to some people

Ex: She 's very touchy-feely , always giving hugs to her coworkers .
to catch out [глагол]
اجرا کردن

застать врасплох

Ex: The coach caught the players out by changing the game strategy at the last minute.

Тренер застал врасплох игроков, изменив стратегию игры в последнюю минуту.

fib [существительное]
اجرا کردن

a small lie, usually told to avoid minor trouble or embarrassment

Ex: She told a little fib about being late because of traffic.
fiction [существительное]
اجرا کردن

вымысел

Ex: His story about encountering aliens was pure fiction .

Его история о встрече с инопланетянами была чистой фантастикой.

to jostle [глагол]
اجرا کردن

толкаться

Ex: He had to jostle through the packed station .

Ему пришлось пробиваться через переполненную станцию.

اجرا کردن

to try to conceal flaws or problems temporarily, without addressing or solving them properly

Ex: Instead of having an open discussion , they decided to paper over the cracks , pretending that everything was fine .
اجرا کردن

сказать или сделать что-то

Ex: She was n't one to rock the boat , preferring to keep things low-key and drama-free .
to flout [глагол]
اجرا کردن

пренебрегать

Ex: The rebellious teenager chose to flout the rules of the school .

Мятежный подросток решил пренебрегать правилами школы.

Cambridge English: CAE (C1 Advanced)
Экологические принципы и сохранение Загрязнение, Отходы и Влияние Человека Мероприятия по Энергетике, Ресурсам и Окружающей среде Физика и Состояния Материи
Химические и материальные процессы Биология, Генетика и Процессы Жизни Формы искусства и творческие процессы Арт-сцена
Спорт Медицинские практики и методы лечения Болезни, травмы и особые состояния Общее здоровье и медицинские системы
Социальное неблагополучие и основные проблемы Личные качества и характер Общественные структуры, управление и благосостояние Набор и Должностные Роли
Корпоративная культура и карьера Торговля и рыночная динамика Технологические устройства и системы Телефонные разговоры и прямая речь
Физическая внешность и форма Академические исследования и квалификации Навыки и компетенции Преступление и правовые последствия
Одежда, Стоимость и Стили Исторические общества и экономические системы Рабочая производительность и условия Финансовый менеджмент и экономическое здоровье
Корпоративные структуры и стратегические действия Социальная навигация и модели поведения Перспективы, Убеждения и Преодоление Проблем Черты и Я-концепция
Когнитивные процессы и память Анализ, Суждение и Решение Проблем Инновации, Развитие и Функция Суеверие & Сверхъестественное
Медиа, Издательское дело и Динамика Информации Эмоциональные состояния и реакции Коммуникативная интерпретация и выражение Формальное общение и обмен информацией
Социальное влияние и стратегии Личное поведение и самоуправление Состояние и условие Реляционные и Абстрактные Качества
Ясность, Восприятие и Реальность Стиль и Атмосфера Негативные Суждения и Недостатки Позитивные суждения и высокая ценность
Сложные взаимодействия и социальные тактики Семья и социальные связи Наречия & Наречные выражения Ручные действия или физическое движение
Уровень и интенсивность Повседневные предметы и домашняя жизнь Еда, Кулинария и Питание Существа и их поведение