review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Навыки Слов SAT 6
embargo [существительное]
اجرا کردن

эмбарго

scoundrel [существительное]
اجرا کردن

негодяй

Ex: The scoundrel slipped out before paying .

Негодяй улизнул до того, как заплатил.

buffet [существительное]
اجرا کردن

шведский стол

Ex: The company organized a buffet lunch for its employees during the conference .

Компания организовала буфет для своих сотрудников во время конференции.

quietus [существительное]
اجرا کردن

квитанция

Ex: As the sunset painted the sky in hues of orange and red , it symbolized the quietus of another day .

Когда закат окрасил небо в оттенки оранжевого и красного, это символизировало quietus еще одного дня.

vaudeville [существительное]
اجرا کردن

водевиль

Ex: One of the most famous vaudeville acts was the Marx Brothers , whose zany antics and witty humor delighted audiences across the country .

Одним из самых известных номеров водевиля были братья Маркс, чьи безумные выходки и остроумный юмор восхищали зрителей по всей стране.

linchpin [существительное]
اجرا کردن

чека колеса

Ex: The treaty acted as the linchpin of diplomatic relations between the two nations , preventing conflict .

Договор выступил в качестве стержня дипломатических отношений между двумя странами, предотвращая конфликты.

rout [существительное]
اجرا کردن

разгром

Ex: During the protest , a rout of demonstrators broke through the barricades , overwhelming the police .

Во время протеста толпа демонстрантов прорвалась через баррикады, подавив полицию.

tenet [существительное]
اجرا کردن

принцип

Ex: The scientific tenet of empiricism emphasizes the reliance on observable evidence and experimentation in the pursuit of knowledge .

Научный принцип эмпиризма подчеркивает зависимость от наблюдаемых доказательств и экспериментов в поиске знаний.

pontiff [существительное]
اجرا کردن

первосвященник

Ex: The pontiff 's visit to the troubled region brought hope and solace to those affected by conflict and hardship .

Визит понтифика в проблемный регион принес надежду и утешение тем, кто пострадал от конфликта и трудностей.

paroxysm [существительное]
اجرا کردن

пароксизм

Ex: The patient experienced a paroxysm of coughing , the violent spasms making it difficult to breathe .

У пациента случился пароксизм кашля, сильные спазмы затрудняли дыхание.

deterrent [существительное]
اجرا کردن

сдерживающий

Ex: The lack of sufficient funding was a deterrent to starting the new project .

Недостаточное финансирование было сдерживающим фактором для начала нового проекта.

ruse [существительное]
اجرا کردن

хитрость

Ex: The magician 's performance relied on the use of various ruses to create illusions and deceive the audience .

Выступление фокусника основывалось на использовании различных уловок для создания иллюзий и обмана аудитории.

tyro [существительное]
اجرا کردن

новичок

Ex: Starting as a tyro in the kitchen , he gradually honed his culinary skills through practice and experimentation .

Начиная как новичок на кухне, он постепенно оттачивал свои кулинарные навыки через практику и эксперименты.

digraph [существительное]
اجرا کردن

орграф

Ex: The phonics lesson focused on identifying digraphs in words to improve pronunciation skills .

Урок фонетики был посвящен определению диграфов в словах для улучшения навыков произношения.

gauntlet [существительное]
اجرا کردن

рукавица

Ex: The blacksmith crafted custom gauntlets for the soldiers , each one tailored to fit snugly and withstand the rigors of combat .

Кузнец изготовил индивидуальные перчатки для солдат, каждая из которых была подогнана так, чтобы плотно прилегать и выдерживать тяготы боя.

exponent [существительное]
اجرا کردن

сторонник

Ex: The senator is a prominent exponent of environmental protection laws .

Сенатор является видным сторонником законов об охране окружающей среды.

mane [существительное]
اجرا کردن

грива

lieu [существительное]
اجرا کردن

место

Ex: They decided to host a small gathering at home in lieu of a traditional birthday party at a restaurant.

Они решили устроить небольшую встречу дома вместо традиционного дня рождения в ресторане.

gaffe [существительное]
اجرا کردن

оплошность

Ex: His social media gaffe led to a backlash from followers who felt offended .

Его оплошность в социальных сетях привела к негативной реакции подписчиков, которые почувствовали себя оскорбленными.

obelisk [существительное]
اجرا کردن

обелиск