Необходимый Словарный Запас для Экзамена SAT - Абстрактные и ментальные фразовые глаголы

Здесь вы узнаете некоторые абстрактные и ментальные английские фразовые глаголы, такие как "вписаться", "идентифицировать себя как", "протянуть руку помощи" и т.д., которые вам понадобятся для успешной сдачи SAT.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Необходимый Словарный Запас для Экзамена SAT
to make out [глагол]
اجرا کردن

разобраться

Ex: I could n't quite make out the reason for her sudden behavior .

Я не смог до конца понять причину её внезапного поведения.

to make up [глагол]
اجرا کردن

составлять

Ex: The majority of the workforce is made up of women .

Большинство рабочей силы составляют женщины.

to identify as [глагол]
اجرا کردن

идентифицировать себя как

Ex: He identifies as genderfluid , meaning his gender identity can change over time .

Он идентифицирует себя как genderfluid, что означает, что его гендерная идентичность может меняться со временем.

to fit in [глагол]
اجرا کردن

вписываться

Ex: Moving to a new school can be challenging , but she quickly found a way to fit in with her classmates .

Переход в новую школу может быть непростым, но она быстро нашла способ вписаться в коллектив одноклассников.

to revolve around [глагол]
اجرا کردن

вращаться вокруг

Ex: The plot of the movie revolves around a detective solving a complex mystery .

Сюжет фильма вращается вокруг детектива, разгадывающего сложную тайну.

to account for [глагол]
اجرا کردن

объяснить

Ex: In the report , the analyst will account for the recent decline in sales .

В отчете аналитик объяснит недавнее снижение продаж.

to add up to [глагол]
اجرا کردن

равняться

Ex:

Ваша упорная работа и преданность приведут к карьерному росту и успеху.

to stick out [глагол]
اجرا کردن

выделяться

Ex: The tall tower stuck out on the skyline , drawing the eyes of all who passed by .

Высокая башня выделялась на фоне горизонта, привлекая взгляды всех прохожих.

to swear in [глагол]
اجرا کردن

вводить в должность

Ex: The mayor will swear in the new council members during the city hall ceremony .

Мэр приведет к присяге новых членов совета во время церемонии в ратуше.

to bring about [глагол]
اجرا کردن

вызывать

Ex: The negotiations brought about a resolution to the conflict .

Переговоры привели к разрешению конфликта.

to single out [глагол]
اجرا کردن

выделять

Ex: The coach decided not to single out any player for the team 's loss , emphasizing the collective effort needed for improvement .

Тренер решил не выделять ни одного игрока за поражение команды, подчеркивая необходимость коллективных усилий для улучшения.

to draw on [глагол]
اجرا کردن

опираться на

Ex: In solving the complex problem , she had to draw on her extensive background in mathematics .

Решая сложную проблему, ей пришлось опираться на свои обширные знания в математике.

to usher in [глагол]
اجرا کردن

возвещать

Ex: The changing colors of the leaves ushered in the beauty of the fall season.

Меняющиеся цвета листьев возвещали о красоте осеннего сезона.

to close out [глагол]
اجرا کردن

ликвидировать

Ex: The store is planning to close out its summer inventory with a clearance sale .

Магазин планирует закрыть летний инвентарь с распродажей.

to accord with [глагол]
اجرا کردن

в соответствии с

Ex: Her views on environmental policy accord with the organization's mission statement.

Её взгляды на экологическую политику совпадают с миссией организации.

to mark down [глагол]
اجرا کردن

записывать

Ex:

Я записал дату нашей встречи в свой календарь.

to stave off [глагол]
اجرا کردن

отсрочить

Ex: Adequate sleep and a healthy diet can help stave off fatigue and improve overall well-being

Достаточный сон и здоровое питание могут помочь отсрочить усталость и улучшить общее самочувствие.

to take up [глагол]
اجرا کردن

преследовать

Ex: She took up writing after retiring .

Она начала писать после выхода на пенсию.

to bowl over [глагол]
اجرا کردن

поразить

Ex:

Неожиданная доброта незнакомцев может поразить вас самым лучшим образом.

to hinge on [глагол]
اجرا کردن

зависеть от

Ex: The outcome of the game will hinge on the performance of the team 's star player .

Исход игры будет зависеть от выступления звездного игрока команды.

to smooth over [глагол]
اجرا کردن

сглаживать

Ex: The manager attempted to smooth over the mistake by offering a quick apology .
to freak out [глагол]
اجرا کردن

паниковать

Ex: She freaked out when she saw the spider crawling on the wall.

Она впала в панику, когда увидела паука, ползущего по стене.

to zero in on [глагол]
اجرا کردن

сосредоточиться на

Ex: During the negotiation, it's essential to zero in on the key points to reach a swift agreement.

Во время переговоров крайне важно сосредоточиться на ключевых моментах, чтобы быстро достичь соглашения.

to build up [глагол]
اجرا کردن

развивать

Ex: We need to build up the website to attract more visitors .

Нам нужно построить веб-сайт, чтобы привлечь больше посетителей.

to phase out [глагол]
اجرا کردن

постепенно отказываться

Ex: The company plans to phase out the older models of their smartphones next year .

Компания планирует постепенно прекратить выпуск старых моделей своих смартфонов в следующем году.

to pan out [глагол]
اجرا کردن

удаваться

Ex: They faced many setbacks in their project , but in the end , everything panned out .

Они столкнулись со многими неудачами в своем проекте, но в конце концов все сложилось удачно.

to stamp out [глагол]
اجرا کردن

затушить

Ex: The hiker quickly and effectively stamped out the small campfire to prevent it from spreading .

Турист быстро и эффективно потушил небольшой костер, чтобы предотвратить его распространение.

to rack up [глагол]
اجرا کردن

накапливать

Ex: She accumulated several awards for her exceptional contributions to the field.

Она накопила несколько наград за свои выдающиеся вклады в эту область.

to rumble on [глагол]
اجرا کردن

продолжаться

Ex: Despite efforts to resolve the dispute , the conflict between the two neighbors continues to rumble on .

Несмотря на усилия по урегулированию спора, конфликт между двумя соседями продолжает тлеть.

to tap into [глагол]
اجرا کردن

использовать

Ex: o enhance efficiency , companies may tap into technological advancements , streamlining their operations and processes .

Для повышения эффективности компании могут использовать технологические достижения, оптимизируя свои операции и процессы.

to set about [глагол]
اجرا کردن

приступать

Ex: The community set about restoring the historic building to its former glory.

Сообщество приступило к восстановлению исторического здания, чтобы вернуть ему былую славу.

to cancel out [глагол]
اجرا کردن

нейтрализовать

Ex: They tried to cancel the noise out with earplugs.

Они попытались подавить шум с помощью берушей.

to stand up for [глагол]
اجرا کردن

Защищать

Ex: She bravely stood up for her younger sibling against the school bullies .

Она смело заступилась за своего младшего брата или сестру против школьных хулиганов.

to turn out [глагол]
اجرا کردن

выясняться

Ex:

Эксперимент оказался крупным прорывом в медицинских исследованиях.

to stand out [глагол]
اجرا کردن

выделяться

Ex: The glowing neon sign made the cafe stand out among the other businesses on the street .

Светящаяся неоновая вывеска заставила кафе выделяться среди других предприятий на улице.

to hush up [глагол]
اجرا کردن

замалчивать

Ex: The company attempted to hush the financial irregularities up to avoid a public scandal.

Компания пыталась замять финансовые нарушения, чтобы избежать публичного скандала.

to pick up [глагол]
اجرا کردن

подхватить

Ex: He picked up a bit of Italian while traveling through Italy .

Он подобрал немного итальянского, путешествуя по Италии.

to take off [глагол]
اجرا کردن

стать успешным внезапно

Ex: The young musician 's career started to take off after the release of her debut album .

Карьера молодого музыканта начала набирать обороты после выхода её дебютного альбома.

to allow for [глагол]
اجرا کردن

учитывать

Ex: When planning the road trip , we need to allow for possible traffic delays .

При планировании поездки нам нужно учитывать возможные задержки из-за пробок.

to rule out [глагол]
اجرا کردن

исключать

Ex: They had to rule the risky investment out because it was too uncertain for their financial plan.

Им пришлось исключить рискованное вложение, потому что оно было слишком неопределенным для их финансового плана.

to clear up [глагол]
اجرا کردن

прояснить

Ex: The professor took the time to clear up any misunderstandings about the assignment during office hours .

Профессор потратил время на то, чтобы прояснить любые недоразумения по поводу задания во время консультаций.

to reach out [глагол]
اجرا کردن

протягивать руку

Ex:

Если вам нужна помощь, не стесняйтесь обращаться к терапевту или консультанту.

to pick on [глагол]
اجرا کردن

придираться

Ex: It 's not nice to pick on your younger brother just because he 's smaller than you .

Нехорошо придираться к своему младшему брату только потому, что он меньше тебя.

to conjure up [глагол]
اجرا کردن

вызывать

Ex: Can you conjure up a solution to this problem that we have n't considered yet ?

Можете ли вы придумать решение этой проблемы, которое мы еще не рассматривали?

to summon up [глагол]
اجرا کردن

вызывать

Ex: The smell of freshly baked cookies summoned up memories of holidays with family .

Запах свежеиспечённого печенья вызвал воспоминания о праздниках с семьёй.

to spell out [глагол]
اجرا کردن

разъяснять

Ex: She spelled the instructions out for the team, providing step-by-step details on how to complete the task.

Она разъяснила инструкции для команды, предоставив пошаговые детали о том, как выполнить задачу.

to put forth [глагол]
اجرا کردن

представлять

Ex: The committee put forth a new proposal to improve employee benefits .

Комитет выдвинул новое предложение по улучшению льгот для сотрудников.

to stumble on [глагол]
اجرا کردن

наткнуться на

Ex: While hiking in the woods , we stumbled on an old abandoned cabin .

Во время прогулки по лесу мы наткнулись на старый заброшенный домик.