Cambridge IELTS 15 - Академический - Тест 2 - Чтение - Отрывок 1
Здесь вы можете найти словарный запас из Теста 2 - Чтение - Отрывок 1 в учебнике Cambridge IELTS 15 - Academic, чтобы помочь вам подготовиться к экзамену IELTS.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
addressing the structures, functions, or issues of cities and their populations

городской
Реформы городской политики направлены на снижение заторов на дорогах в крупных городах.
using natural resources in a way that causes no harm to the environment

устойчивый
Сообщества принимают устойчивое управление водными ресурсами для сохранения ресурсов.
to represent a specific amount or portion of a whole

представлять, составлять
Расходы, связанные с маркетинговой деятельностью, составляют значительную часть общего бюджета.
the act of using up something, such as resources, energy, or materials

потребление
Ежедневное потребление упакованных товаров неуклонно растёт.
(of a country, society, region, etc.) having advanced economically and socially, characterized by a strong industrial base and higher standards of living

развитый, передовой
По мере того, как технологии продолжают развиваться, даже некоторые развитые страны сталкиваются с проблемами, связанными с устойчивостью и воздействием на окружающую среду.
a country considered as a group of people that share the same history, language, etc., and are ruled by the same government

народ, нация
Столица нации является домом для её правительства и политических лидеров.
the ability to move easily or be freely moved from one place, job, etc. to another

мобильность
Экономический рост региона частично обусловлен мобильностью его рабочей силы.
an idea or belief that one thinks is true without having a proof

предположение
Решение основывалось на предположении, что финансирование будет одобрено.
special importance given to something over other items or considerations

акцент
В своей маркетинговой кампании компания стремилась сделать акцент на инновационных особенностях своего нового продукта, чтобы отличить его от конкурентов.
with no one or nothing else involved

исключительно, только
Правило существует исключительно для предотвращения неправомерного использования средств.
the ability to act or function with minimum effort, time, and resources

эффективность
Завод отдал приоритет эффективности, сводя к минимуму ненужные движения на сборочной линии.
related to or involving numbers or amounts, not quality

количественные
Эффективность компании оценивалась с помощью количественных показателей, таких как рост доходов и доля рынка.
information or facts collected to be used for various purposes

данные
Перепись собирает демографические данные, чтобы понять тенденции населения.
(of actions, ideas, etc.) very new and different from the norm

радикальный
Она сделала радикальный шаг, уволившись с работы, чтобы путешествовать по миру.
a person who creates and designs dance movements and routines, typically for performances, shows, or productions

хореограф, балетмейстер
Она мечтает стать хореографом для крупных танцевальных постановок.
to encourage or provoke a response, reaction, or activity

стимулировать
Тёплая погода стимулировала рост растений в саду.
a person who studies human society, social behavior, and how people interact with each other in groups

социолог
Как социолог, он интересуется классовой структурой и экономическим неравенством.
a detailed technical or architectural plan showing dimensions, materials, and specifications for construction or production

проект, чертёж
План включал каждую электрическую и сантехническую деталь.
belonging or related to the Middle Ages, the period in European history from roughly the 5th to the 15th century

средневековый
Средневековые доспехи и оружие выставлены на экспозиции о рыцарях.
to create or make something using whatever materials or resources are available

импровизировать
С ограниченными запасами они импровизировали аптечку для лечения травмы.
to change something in a way that suits a new purpose or situation better

приспособиться
Компания в настоящее время адаптирует функции своего продукта на основе отзывов клиентов.
knowing someone or something very well through close study or personal experience

близкий, интимный
Прожив там много лет, она стала близко знакома с особенностями и очарованием района.
an area of land on which something is, was, or will be constructed

место
Мы посетили историческое место, где произошла решающая битва.
to produce a plan, idea, etc. in one's mind

задумывать
Автор потратил годы на то, чтобы придумать захватывающий сюжет для романа.
to remove or separate something

отделять, отсоединять
Чтобы починить сломанную деталь, механику пришлось отсоединить её от двигателя.
a disadvantage or the feature of a situation that makes it unacceptable

недостаток
Хотя предложение кажется привлекательным, его недостаток — это отсутствие гибкости.
to explain or show the meaning of something using examples, pictures, etc.

иллюстрировать
Он использовал диаграмму, чтобы проиллюстрировать рост компании за годы.
a way of doing something or dealing with a problem

подход, метод
Команда обсудила различные подходы к маркетингу продукта.
widespread or commonly occurring at a particular time or in a particular place

распространенный, преобладающий
Преобладающее мнение по этому вопросу было в пользу изменений.
a framework of spaced lines, horizontal and vertical, used as a reference for plotting points

сетка, решетка
to plan or create something with a particular purpose or future use in mind

намереваться, планировать
Он намеревался, чтобы подарок стал сюрпризом на её день рождения.
a person who is on foot and not in or on a vehicle

пешеход
Пешеход перешел улицу по обозначенному пешеходному переходу.
inclined to help or support; not antagonistic or hostile

дружелюбный, доброжелательный
to devote a lot of effort, time, etc. to something from which one expects to achieve a good result

вкладывать, посвящать
Она вложила свои сбережения в благотворительный проект, направленный на улучшение местного образования.
to function in a specific way

работать, функционировать
Пока ремонт продолжался, резервный генератор работал, чтобы обеспечить электричеством.
to consider something when trying to make a judgment or decision

учитывать что-либо, принимать что-либо во внимание
В отчёте не учитываются местные потребности, поэтому его рекомендации выглядят нереалистично.
(of a thing or type of behavior) appropriate for or intended to defend one against damage or harm

защитный
Защитная природа матери проявилась, когда она почувствовала угрозу безопасности своих детей, заставив ее действовать быстро.
a canopy made of canvas to shelter people or things from rain or sun

навес, маркиза
not hospitable or inviting, often creating a sense of discomfort or unease

негостеприимный
Неприветливое отношение персонала отпугнуло клиентов.
to cause a person to dislike someone or something

отталкивать
Они были отпугнуты высокими ценами и решили делать покупки в другом месте.
to convert or transform something from one state, format, or medium into another

переводить, преобразовывать
Архитектор умело преобразовал видение клиента о доме мечты в подробный план.
to exert a significant influence on the development, nature, or outcome of something

формировать, влиять
Политические идеологии и политика могут формировать социально-экономический ландшафт нации и жизнь ее граждан.
contradictory to the expectations that are formed on common sense or intuition

противоречащий
Результаты исследования были контринтуитивными, бросая вызов распространенным убеждениям.
a barrier along the edge of a road or bridge to stop cars from going off the road

ограждение, барьер безопасности
Ограждение было покрашено в ярко-желтый цвет для видимости.
to give a higher level of importance or urgency to a particular task, goal, or objective compared to others

расставлять приоритеты
Она ставит в приоритет своё здоровье выше всего остального.
the state of moving constantly and steadily

течение, поток
Движение песчаных дюн зависит от направления и потока ветра.
to organize or set objects or events in a way that avoids overlapping

рассредоточивать, смещать по времени
Расписание конференции было тщательно распределено, чтобы участники могли посещать различные сессии без накладок.
a basic element of design that refers to a small, clearly defined location or mark on a surface

точка, метка
Он определил точку, в которой пересекались две линии.
one of the two sides of a motorway where traffic travels in one direction only usually in two or three lanes

проезжая часть, полоса движения
an obstacle that separates people or hinders any progress or communication

барьер
Страх может быть психологическим барьером на пути к успеху.
capable of changing quickly from one state or condition to another

подвижный, изменчивый
an action that causes a delay or interruption in the ongoing continuity of an activity or process

нарушение, перерыв
Обновление программного обеспечения привело к временному перерыву в обслуживании.
materials that have no use and are unwanted

отходы
Пластиковые отходы представляют серьезную угрозу для морских экосистем, при этом миллионы тонн пластика ежегодно попадают в океаны и угрожают морской жизни.
related to the core and most important or basic parts of something

фундаментальный
Научный метод фундаментален для проведения экспериментов и исследований.
possessing or providing an abundance of resources or qualities

богатый, изобильный
Почва в этой области богата питательными веществами, идеально подходит для выращивания культур.
to try to deal with a difficult problem or situation in a determined manner

решать
Правительства по всему миру борются с изменением климата с помощью различных инициатив.
an artistic expression delivered by different means of art like music or painting

форма искусства
relating to the enjoyment or appreciation of beauty or art, especially visual art

эстетический
Ее блог посвящен изучению эстетических аспектов современной архитектуры.
a possible consequence that something can bring about

последствие
Она поняла последствия своего решения переехать в новый город.
referring to mental processes involved in understanding, thinking, and remembering

когнитивный
Решение проблем требует когнитивных навыков, таких как критическое мышление и принятие решений.
to fake or act as if experiencing a particular emotion

имитировать
Она симулировала грусть, чтобы завоевать симпатию своих друзей.
with no other reason or purpose involved

только
Её комплимент по поводу выступления был исключительно искренним, выражая восхищение без каких-либо скрытых мотивов.
approaching a subject in a theoretical way, without concern for practical application or real-world examples

абстрактный, теоретический
Абстрактный характер лекции оставил аудиторию с вопросами, а не ответами.
high level of skill, knowledge, or proficiency in a particular field or subject matter

экспертиза, мастерство
Экспертиза юриста в области договорного права обеспечила тщательность и исполнимость юридических соглашений.
the size, amount, or degree of one thing compared with another

масштаб, шкала
Нам нужно оценить масштаб проблемы, прежде чем принимать решение о подходящем решении.
made for practical use, not for looks

функциональный
Дизайн стула сугубо функциональный, без лишних деталей.
pleasing and likely to arouse interest or desire

привлекательный
Его брутальная внешность и харизматичная личность делали его привлекательным как для мужчин, так и для женщин.
a conceptual distinction between ideas or categories

контраст, противопоставление
Она объяснила контраст между двумя подходами к решению проблем.
a goal that one wants to achieve

цель
Достижение цели требовало тщательной стратегии и преданности.
not expected or anticipated, often leading to surprise or disruption

непредвиденный, неожиданный
Страховые полисы предназначены для предоставления покрытия на случай непредвиденных чрезвычайных ситуаций и несчастных случаев.
to begin to exist or become noticeable

возникать
Чувство срочности возникло, когда компания осознала приближающийся срок запуска продукта.
any action or maneuver taken as part of a plan or strategy to achieve a specific goal or progress toward an objective

мера, мероприятие
В качестве предупредительной меры, они установили датчики дыма по всему зданию.
to change something such as a process, situation, etc. to be the opposite of what it was before

полностью изменять
Отзывы потребителей привели к тому, что команда разработчиков изменила некоторые функции продукта.
