pattern

Ситуації та Стан - Шанс і удача

Опануйте англійські прислів’я про випадковість і удачу, наприклад «краще народитися щасливим, ніж багатим» і «у кожної собаки свій день».

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Situations & States
a cherry year a merry year (,a plum year a dumb year)

a year with an abundance of cherries brings happiness and cheer, while a year with an abundance of plums leads to silence or lack of excitement

вишневий рік — веселий рік, сливовий — німий рік

вишневий рік — веселий рік, сливовий — німий рік

Google Translate
[речення]
a little wit may save a fortunate man

used to emphasize the importance of intelligence and resourcefulness in achieving success, suggesting that good fortune may not always be enough to succeed or overcome challenges

трохи розуму може врятувати щасливу людину

трохи розуму може врятувати щасливу людину

Google Translate
[речення]
bad luck often brings good luck

used to suggest that what may initially be perceived as bad luck can ultimately lead to fortunate or positive outcomes through unforeseen circumstances or opportunities

[речення]
better to be born lucky than rich

used to imply that luck or good fortune can provide individuals with more opportunities and advantages in life than wealth alone

[речення]
devil's children have the devil's luck

used to suggest that individuals who engage in unethical or immoral behavior may still experience good luck or success in life, despite their actions

диявольським дітям диявольська удача

диявольським дітям диявольська удача

Google Translate
[речення]
fortune knocks once at every man's door

used to suggest that opportunities for success or good luck are not limitless, and that individuals should be ready to seize opportunities when they arise

удача стукає раз у двері кожної людини

удача стукає раз у двері кожної людини

Google Translate
[речення]
the bread always falls buttered side down

used to suggest that one should prepare for the worst-case scenario in situations that are prone to mishaps, as when things go wrong, they often go as badly as possible

[речення]
lucky at cards, unlucky in love

used to imply that individuals who are fortunate in pursuits of skill or chance may be less successful in matters of love and relationships

щастить в карти, не щастить в коханні

щастить в карти, не щастить в коханні

Google Translate
[речення]
every dog has its day

used to imply that everyone will eventually experience a moment of good luck or success, regardless of their current situation or status

у кожної собаки свій день

у кожної собаки свій день

Google Translate
[речення]
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek