pattern

اوضاع و احوال - شانس و شانس

ضرب المثل های انگلیسی در مورد شانس و شانس، مانند "بهتر است خوش شانس به دنیا بیای تا ثروتمند" و "هر سگ روز خود را دارد" مسلط شود.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Situations & States
a cherry year a merry year (,a plum year a dumb year)

a year with an abundance of cherries brings happiness and cheer, while a year with an abundance of plums leads to silence or lack of excitement

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "a cherry year a merry year (,a plum year a dumb year|)"
a little wit may save a fortunate man

used to emphasize the importance of intelligence and resourcefulness in achieving success, suggesting that good fortune may not always be enough to succeed or overcome challenges

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "a little wit may save a fortunate man"
bad luck often brings good luck

used to suggest that what may initially be perceived as bad luck can ultimately lead to fortunate or positive outcomes through unforeseen circumstances or opportunities

عدو شود سبب خیر گر خدا خواهد

عدو شود سبب خیر گر خدا خواهد

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "bad luck often brings good luck"
better to be born lucky than rich

used to imply that luck or good fortune can provide individuals with more opportunities and advantages in life than wealth alone

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "better to be born lucky than rich"
devil's children have the devil's luck

used to suggest that individuals who engage in unethical or immoral behavior may still experience good luck or success in life, despite their actions

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "devil's children (have|inherit) the devil's luck"
fortune knocks once at every man's door

used to suggest that opportunities for success or good luck are not limitless, and that individuals should be ready to seize opportunities when they arise

شانس یک بار در می‌زند

شانس یک بار در می‌زند

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "fortune knocks once at every man's door"
the bread always falls buttered side down

used to suggest that one should prepare for the worst-case scenario in situations that are prone to mishaps, as when things go wrong, they often go as badly as possible

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "the bread always falls buttered side down"
lucky at cards, unlucky in love

used to imply that individuals who are fortunate in pursuits of skill or chance may be less successful in matters of love and relationships

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "lucky at cards, unlucky in love"
every dog has its day

used to imply that everyone will eventually experience a moment of good luck or success, regardless of their current situation or status

هر کس روزی موفقیت و خوش‌شانسی را تجربه می‌کند, نوبت ما هم میرسه

هر کس روزی موفقیت و خوش‌شانسی را تجربه می‌کند, نوبت ما هم میرسه

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "every dog has its day"
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek