pattern

Vocabularul de nivel B1 - Literatura

În această lecție, se explorează cuvinte despre literatură, inclusiv autori, genuri și opere.

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
El vocabulario de nivel B1
la metáfora
la metáfora
[substantiv]

figura literaria que consiste en usar una palabra o expresión para referirse a otra cosa con la que tiene alguna semejanza

metaforă

metaforă

Ex: La metáfora del río simboliza el paso del tiempo .

Metafora râului simbolizează trecerea timpului.

Închide
Conectare
narrativo
narrativo
[adjectiv]

relativo a la narración de hechos o historias

narrativ

narrativ

Ex: La clase se centró en la técnica narrativa de los cuentos .

Clasa s-a concentrat pe tehnica narativă a poveștilor.

Închide
Conectare
lírico
lírico
[adjectiv]

relacionado con la poesía o la expresión de sentimientos y emociones personales

liric, poetic

liric, poetic

Ex: Esa novela tiene pasajes muy líricos.

Acel roman are pasaje foarte lirice.

Închide
Conectare
el clímax
el clímax
[substantiv]

momento de mayor intensidad o importancia en una narración, obra o situación

climax

climax

Ex: El clímax de la obra sorprendió a todos los espectadores .

Climaxul piesei a surprins toți spectatorii.

Închide
Conectare
el desenlace
el desenlace
[substantiv]

parte final de una historia o situación

deznodământ, sfârșit

deznodământ, sfârșit

Ex: Me gustó el desenlace porque fue inesperado .

Mi-a plăcut deznodământul pentru că a fost neașteptat.

Închide
Conectare
la novela gráfica
la novela gráfica
[substantiv]

historia narrada con ilustraciones y texto, similar a un cómic pero más extensa o compleja

roman grafic, roman ilustrat

roman grafic, roman ilustrat

Ex: La novela gráfica ganó un premio internacional.

Romanul grafic a câștigat un premiu internațional.

Închide
Conectare
el best seller
el best seller
[substantiv]

libro o producto que se vende mucho y rápidamente

bestseller, carte de succes

bestseller, carte de succes

Ex: El best seller fue traducido a varios idiomas.

Best seller-ul a fost tradus în mai multe limbi.

Închide
Conectare
el relato
el relato
[substantiv]

narración breve o extensa de hechos reales o imaginarios

povestire, narațiune

povestire, narațiune

Ex: Su relato capturó la atención de todos los oyentes .

Povestirea lui a captat atenția tuturor ascultătorilor.

Închide
Conectare
los memorias
los memorias
[substantiv]

relatos o escritos sobre experiencias personales o la vida de alguien

memorii, amintiri

memorii, amintiri

Ex: Escribir memorias puede ayudar a recordar el pasado.
Închide
Conectare
el narrador
el narrador
[substantiv]

persona o voz que cuenta una historia

narator

narator

Ex: Cambiar el narrador cambia la perspectiva de la historia .

Schimbarea naratorului schimbă perspectiva poveștii.

Închide
Conectare
el giro argumental
el giro argumental
[substantiv]

cambio inesperado en el desarrollo de una historia

întorsătură a acțiunii, schimbare neașteptată

întorsătură a acțiunii, schimbare neașteptată

Ex: El giro argumental hizo que la historia fuera más interesante.

Întorsătura de situație a făcut povestea mai interesantă.

Închide
Conectare
el prólogo
el prólogo
[substantiv]

texto o parte inicial de un libro, obra o discurso que introduce el contenido

prefață, prolog

prefață, prolog

Ex: El prólogo prepara al lector para la historia principal .

Prologul pregătește cititorul pentru povestea principală.

Închide
Conectare
el epílogo
el epílogo
[substantiv]

parte final de una obra literaria, teatral o cinematográfica que cierra o comenta la historia

epilog, încheiere

epilog, încheiere

Ex: El epílogo fue añadido en la segunda edición de la obra .

Epilogul a fost adăugat în a doua ediție a operei.

Închide
Conectare
la prosa
la prosa
[substantiv]

modo de expresión escrita o hablada que no usa versos

proză, scriere în proză

proză, scriere în proză

Ex: El ensayo está escrito en prosa formal .

Eseul este scris în proză formală.

Închide
Conectare
el verso
el verso
[substantiv]

línea o unidad de un poema

vers, strofă

vers, strofă

Ex: Analizamos un verso en la clase de poesía .

Am analizat un vers la ora de poezie.

Închide
Conectare
rimar
rimar
[verb]

terminar con sonidos iguales o similares en poesía o canción

a rima, a face rimă

a rima, a face rimă

Ex: El final de este verso debe rimar con el anterior .

Sfârșitul acestui vers trebuie să rimeze cu cel anterior.

Închide
Conectare
el dramaturgo
el dramaturgo
[substantiv]

persona que escribe obras de teatro

dramaturg, autor de piese de teatru

dramaturg, autor de piese de teatru

Ex: El dramaturgo recibió un premio por su última obra .
Închide
Conectare
el novelista
el novelista
[substantiv]

persona que escribe novelas

romanist, romanistă

romanist, romanistă

Ex: El novelista tiene un estilo único de escribir .
Închide
Conectare
el autor
el autor
[substantiv]

persona que escribe libros, artículos u otras obras

autor, scriitor

autor, scriitor

Ex: El autor está preparando su próxima novela .

Autorul își pregătește următorul roman.

Închide
Conectare
el crítico
el crítico
[substantiv]

persona que analiza y opina sobre obras de arte, literatura, cine u otras disciplinas

critic

critic

Ex: El crítico publicó su opinión en el periódico .

Criticul și-a publicat opinia în ziar.

Închide
Conectare
publicar
publicar
[verb]

hacer que una obra, texto o contenido aparezca en un medio para que el público lo vea o lea

publica

publica

Ex: ¿ Cuándo se va a publicar tu novela ?

Când va fi publicat romanul tău ?

Închide
Conectare
editar
editar
[verb]

publicar o sacar a la luz un libro, artículo o documento

publica, edita

publica, edita

Ex: La editorial planea editar traducciones al inglés .

Editura intenționează să publice traduceri în engleză.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek