pattern

Slovní zásoba úrovně B1 - Literatura

V této lekci se zkoumají slova o literatuře, včetně autorů, žánrů a děl.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel B1
la metáfora
la metáfora
[Podstatné jméno]

figura literaria que consiste en usar una palabra o expresión para referirse a otra cosa con la que tiene alguna semejanza

metafora

metafora

Ex: La metáfora del río simboliza el paso del tiempo .

Metafora řeky symbolizuje plynutí času.

narrativo
narrativo
[Přídavné jméno]

relativo a la narración de hechos o historias

vyprávěcí

vyprávěcí

Ex: La clase se centró en la técnica narrativa de los cuentos .

Třída se zaměřila na vyprávěcí techniku příběhů.

lírico
lírico
[Přídavné jméno]

relacionado con la poesía o la expresión de sentimientos y emociones personales

lyrický, básnický

lyrický, básnický

Ex: Esa novela tiene pasajes muy líricos.

Tento román má velmi lyrické pasáže.

el clímax
el clímax
[Podstatné jméno]

momento de mayor intensidad o importancia en una narración, obra o situación

vrchol

vrchol

Ex: El clímax de la obra sorprendió a todos los espectadores .

Vrchol hry překvapil všechny diváky.

el desenlace
el desenlace
[Podstatné jméno]

parte final de una historia o situación

rozuzlení, konec

rozuzlení, konec

Ex: Me gustó el desenlace porque fue inesperado .

Líbilo se mi rozuzlení, protože bylo nečekané.

la novela gráfica
la novela gráfica
[Podstatné jméno]

historia narrada con ilustraciones y texto, similar a un cómic pero más extensa o compleja

grafický román, obrázkový román

grafický román, obrázkový román

Ex: La novela gráfica ganó un premio internacional.

Grafický román vyhrál mezinárodní cenu.

el best seller
el best seller
[Podstatné jméno]

libro o producto que se vende mucho y rápidamente

bestseller, nejprodávanější kniha

bestseller, nejprodávanější kniha

Ex: El best seller fue traducido a varios idiomas.

Bestseller byl přeložen do několika jazyků.

el relato
el relato
[Podstatné jméno]

narración breve o extensa de hechos reales o imaginarios

vyprávění, příběh

vyprávění, příběh

Ex: Su relato capturó la atención de todos los oyentes .

Jeho vyprávění upoutalo pozornost všech posluchačů.

los memorias
los memorias
[Podstatné jméno]

relatos o escritos sobre experiencias personales o la vida de alguien

paměti, vzpomínky

paměti, vzpomínky

Ex: Escribir memorias puede ayudar a recordar el pasado.
el narrador
el narrador
[Podstatné jméno]

persona o voz que cuenta una historia

vypravěč

vypravěč

Ex: Cambiar el narrador cambia la perspectiva de la historia .

Změna vypravěče mění perspektivu příběhu.

el giro argumental
el giro argumental
[Podstatné jméno]

cambio inesperado en el desarrollo de una historia

obrat děje, nečekaný zvrat

obrat děje, nečekaný zvrat

Ex: El giro argumental hizo que la historia fuera más interesante.

Změna děje učinila příběh zajímavějším.

el prólogo
el prólogo
[Podstatné jméno]

texto o parte inicial de un libro, obra o discurso que introduce el contenido

předmluva, prolog

předmluva, prolog

Ex: El prólogo prepara al lector para la historia principal .

Prolog připravuje čtenáře na hlavní příběh.

el epílogo
el epílogo
[Podstatné jméno]

parte final de una obra literaria, teatral o cinematográfica que cierra o comenta la historia

epilog, doslov

epilog, doslov

Ex: El epílogo fue añadido en la segunda edición de la obra .

Epilog byl přidán ve druhém vydání díla.

la prosa
la prosa
[Podstatné jméno]

modo de expresión escrita o hablada que no usa versos

próza, psaní prózou

próza, psaní prózou

Ex: El ensayo está escrito en prosa formal .

Esej je napsán formální prózou.

el verso
el verso
[Podstatné jméno]

línea o unidad de un poema

verš, strofa

verš, strofa

Ex: Analizamos un verso en la clase de poesía .

Analyzovali jsme verš v hodině poezie.

rimar
rimar
[sloveso]

terminar con sonidos iguales o similares en poesía o canción

rýmovat se, tvořit rým

rýmovat se, tvořit rým

Ex: El final de este verso debe rimar con el anterior .

Konec tohoto verše se musí rýmovat s předchozím.

el dramaturgo
el dramaturgo
[Podstatné jméno]

persona que escribe obras de teatro

dramatik, autor divadelních her

dramatik, autor divadelních her

Ex: El dramaturgo recibió un premio por su última obra .
el novelista
el novelista
[Podstatné jméno]

persona que escribe novelas

romanopisec, romanopiskyně

romanopisec, romanopiskyně

Ex: El novelista tiene un estilo único de escribir .
el autor
el autor
[Podstatné jméno]

persona que escribe libros, artículos u otras obras

autor, spisovatel

autor, spisovatel

Ex: El autor está preparando su próxima novela .

Autor připravuje svůj další román.

el crítico
el crítico
[Podstatné jméno]

persona que analiza y opina sobre obras de arte, literatura, cine u otras disciplinas

kritik

kritik

Ex: El crítico publicó su opinión en el periódico .

Kritik publikoval svůj názor v novinách.

publicar
publicar
[sloveso]

hacer que una obra, texto o contenido aparezca en un medio para que el público lo vea o lea

publikovat

publikovat

Ex: ¿ Cuándo se va a publicar tu novela ?

Kdy bude váš román publikován ?

editar
editar
[sloveso]

publicar o sacar a la luz un libro, artículo o documento

publikovat, vydat

publikovat, vydat

Ex: La editorial planea editar traducciones al inglés .

Nakladatelství plánuje vydat anglické překlady.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek