partie de la journée qui commence au lever du jour et se termine à midi

утро, раннее утро
Он пробежал пять километров этим утром.
période de temps d'environ 30 jours, une des douze parties de l'année

месяц
Какой твой любимый месяц?
période de sept jours allant du lundi au dimanche ou du dimanche au samedi

неделя, неделя
Я отправляюсь в путешествие на следующей неделе.
durée de soixante minutes ou moment précis indiqué sur une horloge dans une journée

час, момент
Я делаю перерыв каждые два часа.
instant précis qui marque la transition entre la fin d'une journée et le début de la suivante

полночь, двенадцать часов ночи
Часы часто бьют в полночь.
période de temps avec lumière naturelle, comprise entre le lever et le coucher du soleil

день, световой день
День всегда следует за ночью.
deuxième jour de la semaine, entre lundi et mercredi

вторник, день вторника
Органический рынок открывается только по вторникам в нашем районе.
sixième jour de la semaine, entre vendredi et dimanche

суббота, суббота
Магазин закрыт в субботу днём.
cinquième jour de la semaine, dernier jour de travail avant le week-end

пятница, пятница
Пятница — это официальный праздник в некоторых регионах.
premier jour de la semaine de travail

понедельник, день понедельника
Многие музеи закрыты по понедельникам.
quatrième jour de la semaine, entre mercredi et vendredi

четверг, четвёртый день недели
Четверг — это новая пятница в нашем офисе.
arrivé ou fait après l'heure prévue
arrivé ou fait plus tôt que prévu
partie de la journée qui vient après l'après-midi et avant la nuit

вечер, вечернее время
Осенью вечером вечер прохладно.
septième jour de la semaine, considéré comme un jour de repos

воскресенье, седьмой день недели
Воскресенье — последний день выходных.
une courte période de temps ou un instant précis
partie du jour située entre midi et le soir

день, послеполуденное время
После полудня, я работаю над своими личными проектами.
période de la journée allant du lever au coucher du soleil, par opposition à la nuit

день
Птицы поют в течение дня и спят ночью.
période de douze mois qui commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre

год, финансовый год
Учебный год заканчивается в июне.
période de repos comprenant généralement le samedi et le dimanche

выходные, уик-энд
Выходные идеально подходят для того, чтобы проводить время с семьёй.
période ou instant où un événement a lieu

время
Время отдыха наступает после долгого дня.
unité de temps égale à soixante secondes

минута, минута
Он ушёл пять минут назад.
le jour, le mois et l'année auxquels un événement a lieu

дата, день
Мы проверили дату в официальном документе.
carnet ou application permettant d'organiser et de noter les rendez-vous et tâches quotidiennes

ежедневник, планировщик
Ежедневники электронные очень практичны для управления временем.
milieu de la journée, entre le matin et l'après-midi

полдень
Колокол звонит в полдень каждый день.
moment fixé pour rencontrer quelqu'un

встреча, свидание
Он опоздал на свою встречу.
jour qui suit immédiatement un autre jour

следующий день, завтра
На следующий день после вечеринки все устали.
