Лексика уровня A2 - Семья и Отношения
Изучите лексику для разговора о семье, отношениях и более сложных эмоциональных связях на французском языке.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
femme de son fils

невестка, сноха
Моя невестка работает в школе.
frère du conjoint ou mari de sa sœur

шурин, деверь
Мы отправляемся в отпуск с моим шурином и его семьёй.
père de son mari ou de sa femme

свёкор, тесть
Мой свёкор подарил мне эту книгу.
mère de son mari ou de sa femme

тёща, свекровь
Его свекровь обожает садоводство.
sœur de son mari ou de sa femme, ou femme de son frère

невестка, золовка
Мы навестили наших невесток во время каникул.
mari de sa fille

зять, муж моей дочери
Зять Пола любит спорт.
fils du frère ou de la sœur

племянник, сын брата или сестры
Племянник Поля очень умный.
fille du frère ou de la sœur

племянница, дочь брата или сестры
Племянница Марии играет на пианино.
fils du fils ou de la fille

внук, внук (мужского пола)
Внук Пола очень умный.
fille du fils ou de la fille

внучка, внученька
façon affectueuse de dire « grand-mère »

бабуля, бабушка
Mamie живёт в маленьком доме в деревне.
deux personnes qui sont ensemble dans une relation amoureuse ou mariées

пара, супружеская пара
Это молодая пара, которая только что переехала сюда.
personne mariée ; époux pour un homme, épouse pour une femme

супруг, муж
Его жена любит путешествовать каждое лето.
l'union légale ou religieuse entre deux personnes

брак, свадьба
Брак может быть трудным без компромисса.
promesse officielle de se marier, étape avant le mariage

помолвка, обручение
Помолвка показывает желание построить совместную жизнь.
fin légale d'un mariage

развод, расторжение брака
После развода они остались друзьями ради своих детей.
personne avec qui on a une relation amoureuse

парень, партнёр
Они парень и девушка уже два года.
qui vient de la mère ou qui concerne la mère

материнский, материнский
Материнская связь часто бывает очень близкой.
qui vient du père ou qui concerne le père

отцовский, патернальный
Она очень похожа на свою отцовскую сторону.
ami ou amie, quelqu'un avec qui on a une relation amicale

друг, приятель
Они друзья с начальной школы.
qui attend un bébé

беременная, в положении
Они счастливы, потому что она беременна.
prendre un enfant comme son propre enfant

усыновлять, принимать как своего ребёнка
После долгих размышлений они усыновили мальчика.
cesser de vivre

умирать, скончаться
Многие солдаты погибли во время войны.
venir au monde, commencer la vie

рождаться, появляться на свет
Мой дедушка родился в 1940 году.
personne avec qui on partage sa vie ou ses activités, souvent utilisée pour parler d'un partenaire de vie

спутник, партнёр
Хороший спутник делает жизнь прекраснее.
période de la vie entre l'enfance et l'âge adulte, généralement entre 12 et 18 ans

подростковый возраст, юность
Родители должны сопровождать своих детей в подростковом возрасте.
période de la vie entre l'enfance et l'âge adulte, quand on est jeune

молодость
Юность — это период обучения и открытий.
action de demander quelqu'un en mariage

предложение, запрос
Предложение руки и сердца — это важный момент.
fait de mourir, fin de la vie

смерть, кончина
Смерть — это трудный этап для принятия.
les personnes proches d'une autre (famille, amis, collègues) qui l'accompagnent ou l'influencent

ближнее окружение, свита
Моё окружение не всегда понимает мои выборы.
aller avec quelqu'un pour lui tenir compagnie ou pour l'aider

сопровождать, идти вместе с
Можешь сопроводить меня на вокзал?
donner son aide à quelqu'un pour faire quelque chose

помогать, содействовать
Он помогает детям учить французский язык.
