pattern

Formal Wear Vocabulary - Frak

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Formal Wear Vocabulary
fancy
fancy
[Přídavné jméno]

elaborate or sophisticated in style, often designed to impress

propracovaný, sofistikovaný

propracovaný, sofistikovaný

Ex: She wore a fancy dress to the party, drawing attention.

Měla na sobě elegantní šaty na večírku, čímž upoutala pozornost.

to stand out
to stand out
[sloveso]

to be prominent and easily noticeable

vynikat, být nápadný

vynikat, být nápadný

Ex: Her colorful dress made her stand out in the crowd of people wearing neutral tones .

Její barevné šaty ji učinily výraznou v davu lidí oblečených v neutrálních tónech.

unique
unique
[Přídavné jméno]

unlike anything else and distinguished by individuality

unikátní, jedinečný

unikátní, jedinečný

Ex: This dish has a unique flavor combination that is surprisingly good .

Toto jídlo má jedinečnou kombinaci chutí, která je překvapivě dobrá.

to split
to split
[sloveso]

to be divided into smaller groups or parts

dělit,  oddělit

dělit, oddělit

Ex: The book club split into pairs to discuss their favorite chapters before reconvening for a group discussion .

Čtenářský klub se rozdělil do dvojic, aby probral své oblíbené kapitoly, než se znovu sešel ke skupinové diskusi.

tail
tail
[Podstatné jméno]

a long hanging part at the back of a coat, jacket, or similar garment

ocas, cíp

ocas, cíp

Ex: One tail of the coat caught on the chair.
recognizable
recognizable
[Přídavné jméno]

able to be identified or distinguished from other things or people

rozpoznatelný, odlišitelný

rozpoznatelný, odlišitelný

Ex: His face was recognizable to everyone in the small town , where he was a well-known figure .

Jeho tvář byla pro všechny v malém městě rozpoznatelná, kde byl známou postavou.

to require
to require
[sloveso]

to need or demand something as necessary for a particular purpose or situation

vyžadovat, požadovat

vyžadovat, požadovat

Ex: To bake the cake , the recipe will require eggs , flour , sugar , and butter .

K pečení dortu bude recept vyžadovat vejce, mouku, cukr a máslo.

formality
formality
[Podstatné jméno]

a manner that strictly observes all forms and ceremonies

formalita, obřad

formalita, obřad

state
state
[Přídavné jméno]

provided or controlled by the government

státní, veřejný

státní, veřejný

Ex: The state education system is free for all children.

Státní vzdělávací systém je zdarma pro všechny děti.

dress code
dress code
[Podstatné jméno]

a set of guidelines specifying the types of clothing and grooming considered acceptable or appropriate in a particular setting or for a specific event

dress code, kód oblékání

dress code, kód oblékání

Ex: The company enforces a professional dress code for its employees .

Společnost uplatňuje profesionální dress code pro své zaměstnance.

white-tie
white-tie
[Přídavné jméno]

requiring white ties and tailcoats for men

bílá kravata, frak

bílá kravata, frak

to [get] in the way of {sb/sth}

to not let someone do something or to prevent something from getting done by causing problems

Ex: I do not want to get in the way of your plans.
comfortably
comfortably
[Příslovce]

in a way that allows physical ease and relaxation, without strain or discomfort

pohodlně, komfortně

pohodlně, komfortně

Ex: He dressed comfortably for the long drive ahead .

Oblékl se pohodlně na dlouhou cestu před sebou.

saddle
saddle
[Podstatné jméno]

a seat made for riding on the back of a horse or other animal

sedlo, koňské sedlo

sedlo, koňské sedlo

Ex: A good saddle is essential for long-distance horseback riding .

Dobré sedlo je nezbytné pro jízdu na koni na dlouhé vzdálenosti.

gear
gear
[Podstatné jméno]

a collection of equipment or tools required for a specific activity, operation, or sport

vybavení, výstroj

vybavení, výstroj

Ex: Camping gear must be durable enough to withstand harsh weather conditions .

Kempingové vybavení musí být dostatečně odolné, aby vydrželo drsné povětrnostní podmínky.

common
common
[Přídavné jméno]

frequently found, happening, or seen

běžný, častý

běžný, častý

Ex: It 's common to see tourists in the city during the summer .

Během léta je běžné vidět ve městě turisty.

elegance
elegance
[Podstatné jméno]

a quality of grace, style, and refinement in appearance, behavior, or design

eleganci

eleganci

Ex: The elegance of her manners charmed the guests .

Elegance jejích způsobů okouzlila hosty.

to [dress] to impress

to wear stylish or formal clothing in order to create a strong positive effect on others

Ex: The team was told to dress to impress for the presentation.
sense
sense
[Podstatné jméno]

an inherent talent or instinctive understanding of a particular skill or quality

smysl, intuice

smysl, intuice

Ex: His sense of humor is what makes him so enjoyable to be around .

Jeho smysl pro humor je to, co ho činí tak příjemným být kolem.

neatly
neatly
[Příslovce]

in an orderly and tidy manner, with things arranged properly and cleanly

úhledně, pečlivě

úhledně, pečlivě

Ex: Neatly folded clothes filled the drawers .

Zásuvky byly plné úhledně složeného oblečení.

to insist on
to insist on
[sloveso]

to demand something firmly and persistently

trvat na, požadovat

trvat na, požadovat

Ex: Despite the delays, they insisted on completing the project according to the original plan.

Navzdory zpoždění trvali na dokončení projektu podle původního plánu.

influence
influence
[Podstatné jméno]

the ability to affect people or events, particularly through prestige, status, or authority

vliv, síla vlivu

vliv, síla vlivu

Ex: The celebrity 's influence in the fashion industry helped promote sustainable clothing brands .

Vliv celebrity v módním průmyslu pomohl propagovat udržitelné oděvní značky.

must-have
must-have
[Přídavné jméno]

considered highly desirable, essential, or especially worth having

Ex: The guide includes must-have apps for remote workers.
morning coat
morning coat
[Podstatné jméno]

a formal daytime coat with a long, tapered tail at the back

frak, ranní kabát

frak, ranní kabát

daytime
daytime
[Podstatné jméno]

a period of time during the day when the sun shines and it is not dark yet

den, denní doba

den, denní doba

to slope
to slope
[sloveso]

to incline or slant in a particular direction

sklonit se, naklánět se

sklonit se, naklánět se

Ex: Due to the hilly terrain , the driveway sloped steeply , requiring careful driving to navigate safely .

Kvůli kopcovitému terénu se příjezdová cesta prudce svažovala, což vyžadovalo opatrnou jízdu pro bezpečné projetí.

polished
polished
[Přídavné jméno]

showing elegance and sophistication

elegantní, důmyslný

elegantní, důmyslný

Ex: His polished manners made him a favorite at social gatherings .

Jeho vyleštěné způsoby z něj učinily oblíbence na společenských setkáních.

classy
classy
[Přídavné jméno]

possessing a stylish, sophisticated, and elegant quality

elegantní, sofistikovaný

elegantní, sofistikovaný

Ex: The newlywed couple chose a classy venue for their wedding reception , creating a memorable and sophisticated celebration .

Novomanželský pár si vybral elegantní místo pro svatební hostinu, čímž vytvořil nezapomenutelnou a sofistikovanou oslavu.

dress shirt
dress shirt
[Podstatné jméno]

a formal shirt, often worn by men, that can be worn under a jacket or tuxedo

košile, slavnostní košile

košile, slavnostní košile

Ex: For the dinner event , he paired his dress shirt with a dark suit .

Na večeři spojil svou košili s tmavým oblekem.

stripe
stripe
[Podstatné jméno]

a design consisting of lines or bands with a different color from the background, often used on clothing, textiles, or other surfaces

pruh, čára

pruh, čára

Ex: He preferred a more subtle look, opting for a shirt with narrow pinstripes.

Upřednostňoval jemnější vzhled a vybral si košili s úzkými pruhy.

glove
glove
[Podstatné jméno]

item of clothing for our hands with a separate space for each finger

rukavice, palčák

rukavice, palčák

Ex: Kids love wearing colorful gloves when playing in the snow .

Děti milují nošení barevných rukavic při hraní ve sněhu.

buttoned
buttoned
[Přídavné jméno]

fastened with buttons

knoflíkovaný, uzavřený knoflíky

knoflíkovaný, uzavřený knoflíky

Ex: The uniform required a fully buttoned front for a structured appearance .

Uniforma vyžadovala zcela zapnutý přední díl pro strukturovaný vzhled.

royal
royal
[Přídavné jméno]

associated with kings, queens, or monarchies

královský, panovnický

královský, panovnický

Ex: The royal crown was adorned with precious gemstones , symbolizing the monarchy 's power and wealth .

Královská koruna byla ozdobena drahokamy, symbolizujícími moc a bohatství monarchie.

ceremony
ceremony
[Podstatné jméno]

a formal public or religious occasion where a set of traditional actions are performed

obřad, rituál

obřad, rituál

Ex: The ceremony included a series of rituals passed down through generations .

Obřad zahrnoval řadu rituálů předávaných z generace na generaci.

banquet
banquet
[Podstatné jméno]

a large and formal meal for many people, often for a special event

banket, hostina

banket, hostina

Ex: The charity banquet raised funds for a local cause , bringing together donors and supporters for an evening of philanthropy and camaraderie .

Dobročinný banket získal prostředky na místní účel, spojil dárce a podporovatele na večer filantropie a soudržnosti.

high society
high society
[Podstatné jméno]

the fashionable elite

vyšší společnost, elita

vyšší společnost, elita

popular culture
popular culture
[Podstatné jméno]

the cultural elements and activities that are widely liked, enjoyed, and shared by the general public, particularly younger people

populární kultura, masová kultura

populární kultura, masová kultura

Ex: Social media influencers play a significant role in shaping popular culture.

Vlivní uživatelé sociálních médií hrají významnou roli při utváření populární kultury.

high-class
high-class
[Přídavné jméno]

having superior quality, sophistication, or elegance

vysoká třída, exkluzivní

vysoká třída, exkluzivní

magician
magician
[Podstatné jméno]

someone who performs magic tricks or illusions to entertain audiences

kouzelník, iluzionista

kouzelník, iluzionista

Ex: As a birthday treat , the parents hired a magician to entertain the kids with his mesmerizing magic tricks and illusions .

Jako narozeninový dárek rodiče najali kouzelníka, aby bavil děti svými okouzlujícími kouzelnickými triky a iluzemi.

theatrical
theatrical
[Přídavné jméno]

dramatic in style or effect

divadelní, dramatický

divadelní, dramatický

Ex: The debate ended with a theatrical display of emotion .

Debata skončila divadelní ukázkou emocí.

to wonder
to wonder
[sloveso]

to want to know about something particular

přemýšlet, uvažovat

přemýšlet, uvažovat

Ex: The detective could n't help but wonder who the mysterious figure in the photograph could be .

Detektiv se nemohl ubránit údivu, kdo by mohl být tajemnou postavou na fotografii.

black-tie
black-tie
[Přídavné jméno]

moderately formal; requiring a dinner jacket

["s motýlkem",  "formální"]

["s motýlkem", "formální"]

strict
strict
[Přídavné jméno]

(of rules and regulations) absolute and must be obeyed under any circumstances

přísný,  striktní

přísný, striktní

Ex: The library has a strict policy against overdue books , imposing fines for late returns .

Knihovna má přísnou politiku proti zpožděným knihám, ukládá pokuty za pozdní vrácení.

flexibility
flexibility
[Podstatné jméno]

the ability to change or adjust easily or quickly to different conditions and situations

flexibilita

flexibilita

Ex: The success of the team was attributed to their flexibility in adjusting strategies and approaches based on changing project requirements .

Úspěch týmu byl přičítán jejich flexibilitě při úpravě strategií a přístupů na základě měnících se požadavků projektu.

ultimate
ultimate
[Přídavné jméno]

signifying the highest or most significant degree

konečný, nejvyšší

konečný, nejvyšší

Ex: Winning the championship was the ultimate achievement of his career .

Vítězství v mistrovství bylo vrcholným úspěchem jeho kariéry.

functional
functional
[Přídavné jméno]

made for practical use, not for looks

funkční

funkční

Ex: The design of the chair is purely functional, with no extra details .

Design židle je čistě funkční, bez dalších detailů.

nod
nod
[Podstatné jméno]

a sign or gesture showing respect, recognition, or a small tribute to something

znak uznání, mrknutí

znak uznání, mrknutí

Ex: The painting has a nod to Renaissance art .

Obraz má pokynutí k renesančnímu umění.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek