pattern

Formal Wear Vocabulary - Večerní šaty

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Formal Wear Vocabulary
fancy
fancy
[Přídavné jméno]

elaborate or sophisticated in style, often designed to impress

propracovaný, sofistikovaný

propracovaný, sofistikovaný

Ex: She wore a fancy dress to the party, drawing attention.

Měla na sobě elegantní šaty na večírku, čímž upoutala pozornost.

to include
to include
[sloveso]

to have something as a part of the whole

zahrnovat, obsahovat

zahrnovat, obsahovat

Ex: The meeting agenda will include updates on current projects and discussions about future plans .

Program jednání bude zahrnovat aktualizace o současných projektech a diskuse o budoucích plánech.

wedding
wedding
[Podstatné jméno]

a ceremony or event where two people are married

svatba, sňatek

svatba, sňatek

Ex: The wedding invitations were designed with gold and floral patterns .

Svatební pozvánky byly navrženy se zlatými a květinovými vzory.

rich
rich
[Přídavné jméno]

of great worth or quality

bohatý, velké hodnoty

bohatý, velké hodnoty

silk
silk
[Podstatné jméno]

a type of smooth soft fabric made from the threads that silkworms produce

hedvábí

hedvábí

Ex: They decided to use silk curtains for the living room to give it a more refined look .

Rozhodli se použít hedvábné závěsy do obývacího pokoje, aby mu dodali rafinovanější vzhled.

satin
satin
[Podstatné jméno]

a type of very smooth fabric with a glossy surface

satin, lesklá tkanina

satin, lesklá tkanina

velvet
velvet
[Podstatné jméno]

a cloth with a smooth and thick surface, typically made of cotton or silk

samet, plyš

samet, plyš

Ex: The singer's voice echoed softly against the velvet walls of the recording studio.

Zpěvácký hlas jemně odrážel od sametových stěn nahrávacího studia.

symbol
symbol
[Podstatné jméno]

something that represents an idea, quality, or concept beyond its literal meaning

symbol, emblema

symbol, emblema

dress code
dress code
[Podstatné jméno]

a set of guidelines specifying the types of clothing and grooming considered acceptable or appropriate in a particular setting or for a specific event

dress code, kód oblékání

dress code, kód oblékání

Ex: The company enforces a professional dress code for its employees .

Společnost uplatňuje profesionální dress code pro své zaměstnance.

wearer
wearer
[Podstatné jméno]

a person who wears or has something on, such as clothing, accessories, or equipment

nositel, uživatel

nositel, uživatel

Ex: The badge identifies the wearer as an official member of the organization .

Odznak identifikuje nositele jako oficiálního člena organizace.

elegant
elegant
[Přídavné jméno]

having a refined and graceful appearance or style

elegantní, rafinovaný

elegantní, rafinovaný

Ex: The bride 's hairstyle was simple yet elegant, with cascading curls framing her face in soft waves .

Nevestin účes byl jednoduchý, ale elegantní, s kaskádovými kadeřemi rámujícími její tvář v jemných vlnách.

position
position
[Podstatné jméno]

the relative rank, status, or standing of someone or something in society

hodnost, postavení

hodnost, postavení

Ex: Position and influence affect political decisions .

Pozice a vliv ovlivňují politická rozhodnutí.

detailed
detailed
[Přídavné jméno]

including many specific elements or pieces of information

podrobný, detailní

podrobný, detailní

Ex: The artist 's painting was incredibly detailed, with intricate brushstrokes capturing every nuance .

Umělcův obraz byl neuvěřitelně podrobný, s propracovanými tahy štětce zachycujícími každý odstín.

lace
lace
[Podstatné jméno]

a delicate cotton or silky cloth made by weaving or knitting threads in an open web-like pattern

krajka, paličkování

krajka, paličkování

Ex: For the special occasion , she chose a lace tablecloth that complemented the fine china perfectly .

Pro tuto zvláštní příležitost si vybrala krajkový ubrus, který dokonale doplňoval jemný porcelán.

grand
grand
[Přídavné jméno]

impressive in both size and quality, often considered as luxurious

velkolepý, luxusní

velkolepý, luxusní

Ex: The grand cathedral ’s towering spires could be seen from miles away .

Vysoké věže velkolepé katedrály byly vidět z míle daleko.

ball
ball
[Podstatné jméno]

a lavish dance requiring formal attire

ples, okázalý tanec vyžadující formální oblečení

ples, okázalý tanec vyžadující formální oblečení

grace
grace
[Podstatné jméno]

elegance, beauty, or smoothness in movement or expression

půvab, eleganci

půvab, eleganci

Ex: Grace in action can inspire admiration .

Půvab v akci může vzbuzovat obdiv.

ball gown
ball gown
[Podstatné jméno]

the most formal gown; worn to a ball

plesové šaty, večerní šaty

plesové šaty, večerní šaty

fitted
fitted
[Přídavné jméno]

(of clothes) made in a way that closely covers the body

přiléhavý, padnoucí

přiléhavý, padnoucí

Ex: The fitted jacket completed the ensemble , adding a touch of elegance to her outfit .

Přiléhavá saka dokončila celý vzhled a dodala jejímu outfitu nádech elegance.

to spread out
to spread out
[sloveso]

to extend in various directions from a central point

rozprostírat se, rozvinout se

rozprostírat se, rozvinout se

Ex: As the road widened , it began to spread out into multiple lanes to accommodate more traffic .

Jak se silnice rozšiřovala, začala se rozšiřovat do více jízdních pruhů, aby pojala více provozu.

A-line
A-line
[Přídavné jméno]

(of a skirt, dress, etc.) being narrow at top and slightly wider at the bottom

A-čára, A-siluet

A-čára, A-siluet

to choose
to choose
[sloveso]

to decide what we want to have or what is best for us from a group of options

vybrat, zvolit

vybrat, zvolit

Ex: The chef will choose the best ingredients for tonight 's special .

Šéfkuchař vybere ty nejlepší suroviny pro dnešní speciál.

occasion
occasion
[Podstatné jméno]

an official or special ceremony or event

příležitost, událost

příležitost, událost

Ex: Their wedding day was a beautiful and memorable occasion filled with love and happiness .

Jejich svatební den byla krásná a nezapomenutelná příležitost plná lásky a štěstí.

to [stick|stand] out like a sore thumb

to be noticeably different from other people or things, often in a way that is unpleasant or embarrassing

Ex: His bright red suit made him stick out like a sore thumb at the formal black-tie event.
on the other (hand|)
on the other (hand)
[Příslovce]

used to introduce a contrasting aspect of a situation, especially when comparing it to a previous point

na druhé straně, naopak

na druhé straně, naopak

Ex: The plan could save money .On the other hand , it might risk quality .

Plán by mohl ušetřit peníze. Na druhou stranu by mohl riskovat kvalitu.

to pick
to pick
[sloveso]

to choose someone or something out of a group of people or things

vybrat, vybírat

vybrat, vybírat

Ex: Can you help me pick the best color for the living room walls ?

Můžete mi pomoci vybrat nejlepší barvu pro stěny obývacího pokoje?

to stand out
to stand out
[sloveso]

to be prominent and easily noticeable

vynikat, být nápadný

vynikat, být nápadný

Ex: Her colorful dress made her stand out in the crowd of people wearing neutral tones .

Její barevné šaty ji učinily výraznou v davu lidí oblečených v neutrálních tónech.

black-tie
black-tie
[Přídavné jméno]

moderately formal; requiring a dinner jacket

["s motýlkem",  "formální"]

["s motýlkem", "formální"]

bead
bead
[Podstatné jméno]

a small, decorative object made from various materials, pierced with a hole and attached to clothing, accessories, or jewelry

korálek, kulička

korálek, kulička

Ex: The traditional outfit featured colorful beads.

Tradiční oděv obsahoval barevné korálky.

lace
lace
[Podstatné jméno]

a delicate cotton or silky cloth made by weaving or knitting threads in an open web-like pattern

krajka, paličkování

krajka, paličkování

Ex: For the special occasion , she chose a lace tablecloth that complemented the fine china perfectly .

Pro tuto zvláštní příležitost si vybrala krajkový ubrus, který dokonale doplňoval jemný porcelán.

cocktail party
cocktail party
[Podstatné jméno]

an afternoon party at which cocktails are served

koktejlový večírek

koktejlový večírek

fabric
fabric
[Podstatné jméno]

cloth that is made by weaving cotton yarn, silk, etc., which is used in making clothes

látka, textilie

látka, textilie

Ex: He ran his hand over the fabric swatches , feeling the difference between the smooth satin and the rough burlap .

Přejet rukou po vzorcích látky, cítit rozdíl mezi hladkým saténem a hrubým pytlovinou.

popular culture
popular culture
[Podstatné jméno]

the cultural elements and activities that are widely liked, enjoyed, and shared by the general public, particularly younger people

populární kultura, masová kultura

populární kultura, masová kultura

Ex: Social media influencers play a significant role in shaping popular culture.

Vlivní uživatelé sociálních médií hrají významnou roli při utváření populární kultury.

Oscar
Oscar
[Podstatné jméno]

an annual award given to the best director, movie, actor, etc. by the US Academy of Motion Picture Arts and Sciences

Oscar, Cena Oscar

Oscar, Cena Oscar

Ex: The movie was nominated for five Oscars, including Best Picture.

Film byl nominován na pět Oscarů, včetně nejlepšího filmu.

premiere
premiere
[Podstatné jméno]

the first public screening or performance of a movie or play

premiéra

premiéra

Ex: Celebrities and industry insiders attended the star-studded premiere of the indie film , generating buzz and excitement for its release .

Celebrity a lidé z oboru se zúčastnili hvězdami poseté premiéry nezávislého filmu, což vyvolalo vzrušení a očekávání jeho uvedení.

well-known
well-known
[Přídavné jméno]

widely recognized or acknowledged

dobře známý, slavný

dobře známý, slavný

Ex: The recipe comes from a well-known chef who specializes in Italian cuisine .

Recept pochází od známého šéfkuchaře, který se specializuje na italskou kuchyni.

red carpet
red carpet
[Podstatné jméno]

the tradition of laying out a red carpet for VIPs and celebrities to walk on as they enter or exit an event, usually associated with movie premieres, award shows, and other entertainment industry events

červený koberec, rudý koberec

červený koberec, rudý koberec

spotlight
spotlight
[Podstatné jméno]

a center of public focus

v centru pozornosti, v záři reflektorů

v centru pozornosti, v záři reflektorů

Ex: Media coverage cast her into the spotlight.

Médiální pokrytí ji vyneslo do centra pozornosti.

to [make] an impression

to create a memorable or lasting effect on someone or something

Ex: In social situations, making impressions on others can help in building relationships and connections.
to evolve
to evolve
[sloveso]

to develop from a simple form to a more complex or sophisticated one over an extended period

vyvíjet se, evolvovat

vyvíjet se, evolvovat

Ex: Scientific theories evolve as new evidence and understanding emerge .

Vědecké teorie se vyvíjejí, jak se objevují nové důkazy a porozumění.

corset
corset
[Podstatné jméno]

a tightly fitted women's undergarment designed to shape and support the torso

korzet, šněrovačka

korzet, šněrovačka

Ex: In many cultures , the corset has been a symbol of femininity and elegance .

V mnoha kulturách byl korzet symbolem ženskosti a elegance.

underneath
underneath
[předložka]

used to show that something or someone is directly below or under something

pod, pod spodem

pod, pod spodem

Ex: A secret tunnel ran underneath the old church .

Tajný tunel vedl pod starým kostelem.

nightingale
nightingale
[Podstatné jméno]

a small European passerine bird with brownish plumage, the male of which has a beautiful nocturnal call

slavík, slavík obecný

slavík, slavík obecný

to cost
to cost
[sloveso]

to require a particular amount of money

stát, vyjít na

stát, vyjít na

Ex: Right now , the construction project is costing the company a substantial amount of money .

Právě teď stavební projekt stojí společnost značnou částku peněz.

diamond
diamond
[Podstatné jméno]

a naturally occurring, extremely hard crystalline form of carbon, prized as a gemstone

diamant, diamant

diamant, diamant

Ex: He inherited a collection of diamonds from his grandmother .

Zdědil sbírku diamantů po své babičce.

carat
carat
[Podstatné jméno]

a unit of weight used for measuring gemstones and pearls, equal to 200 milligrams or 0.2 grams

karát, jednotka hmotnosti používaná k měření drahokamů a perel

karát, jednotka hmotnosti používaná k měření drahokamů a perel

Ex: The vintage brooch featured a collection of small diamonds with a combined carat weight of 2.5 , creating a dazzling effect .

Vintage brož představovala sbírku malých diamantů s celkovou hmotností karátů 2,5, čímž vytvořila oslnivý efekt.

valuable
valuable
[Přídavné jméno]

worth a large amount of money

cenný, drahocenný

cenný, drahocenný

Ex: The valuable manuscript contains handwritten notes by a famous author .

Cenný rukopis obsahuje ručně psané poznámky slavného autora.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek