pattern

Kniha Insight - Pokročilý - Pohled na slovní zásobu 6

Zde najdete slova z Vocabulary Insight 6 v učebnici Insight Advanced, jako "incessant", "hectic", "plague" atd.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Insight - Advanced
lively
[Přídavné jméno]

(of a place or atmosphere) full of excitement and energy

živý, energický

živý, energický

Ex: The children 's laughter filled the air , making the park feel lively.Dětský smích naplnil vzduch a park se zdál **živý**.
doorstep
[Podstatné jméno]

a small step in front of the main door of a building or house

prah, schod u dveří

prah, schod u dveří

Ex: The delivery person knocked on the door and left the parcel on the doorstep before leaving .Doručovatel zaklepal na dveře a nechal balíček na **prahu** před odchodem.
noisy
[Přídavné jméno]

producing or having a lot of loud and unwanted sound

hlučný, křiklavý

hlučný, křiklavý

Ex: The construction site was noisy, with machinery and workers making loud noises .Staveniště bylo **hlučné**, se stroji a dělníky, kteří vydávali hlasité zvuky.
to bust
[sloveso]

to make something unusable or ineffective

zničit, učinit nefunkčním

zničit, učinit nefunkčním

Ex: The malfunctioning circuitry busted the electronic lock , preventing access to the building .Porouchaný obvod **zničil** elektronický zámek, čímž zabránil přístupu do budovy.
hectic
[Přídavné jméno]

extremely busy and chaotic

hektický, chaotický

hektický, chaotický

Ex: The last-minute changes made the event planning even more hectic than usual .Změny na poslední chvíli udělaly plánování akce ještě **hektičtější** než obvykle.
modern
[Přídavné jméno]

related to the most recent time or to the present time

moderní, současný

moderní, současný

Ex: The documentary examines challenges facing modern society .Dokument zkoumá výzvy, kterým čelí **moderní** společnost.
stuck
[Přídavné jméno]

fixed tightly in a particular position and incapable of moving or being moved

zaseknutý, zablokovaný

zaseknutý, zablokovaný

Ex: The stuck window refused to open , letting no fresh air into the room .**Zaseknuté** okno se odmítlo otevřít a nepustilo do místnosti žádný čerstvý vzduch.
rowdy
[Přídavné jméno]

(of a person) noisy, disruptive, and often behaving in a disorderly or unruly way

hlučný, neposedný

hlučný, neposedný

Ex: The bar was filled with rowdy fans celebrating their team ’s victory late into the night .Bar byl plný **hlučných** fanoušků, kteří až do noci oslavovali vítězství svého týmu.
to plague
[sloveso]

to continually cause someone or something difficulty, pain, or worry

sužovat, trápit

sužovat, trápit

Ex: The company was plagued by frequent system crashes , causing disruptions .Společnost byla **sužována** častými pády systému, což způsobovalo přerušení.
incessant
[Přídavné jméno]

happening or continuing without interruption or stopping

nepřetržitý, nepřestávající

nepřetržitý, nepřestávající

Ex: The incessant barking of the dog next door kept them awake all night .**Nepřetržité** štěkání sousedova psa je drželo vzhůru celou noc.
disturbance
[Podstatné jméno]

an event or situation that interrupts or disrupts the normal state or functioning of something

narušení, nepokoj

narušení, nepokoj

Ex: The wildlife habitat suffered a disturbance due to construction .Stanoviště volně žijících živočichů utrpělo **narušení** kvůli stavbě.
foolhardy
[Přídavné jméno]

behaving in a way that is unnecessarily risky or very stupid

bezhlavý, nerozvážný

bezhlavý, nerozvážný

Ex: Taking on such a large loan without a stable income seemed foolhardy to her financial advisor .Převzetí tak velké půjčky bez stabilního příjmu se jejímu finančnímu poradci zdálo **lehkomyslné**.
obsession
[Podstatné jméno]

a strong and uncontrollable interest or attachment to something or someone, causing constant thoughts, intense emotions, and repetitive behaviors

posedlost, vtíravá myšlenka

posedlost, vtíravá myšlenka

Ex: The obsession with celebrity culture often leads people to ignore their own personal growth .**Posedlost** celebritní kulturou často vede lidi k ignorování jejich vlastního osobního růstu.
painfully
[Příslovce]

in a way that causes physical or emotional pain

bolestivě, utrpením

bolestivě, utrpením

Ex: His rejection letter hit him painfully.Jeho odmítavý dopis ho zasáhl **bolestivě**.
relatively
[Příslovce]

to a specific degree, particularly when compared to other similar things

relativně, srovnatelně

relativně, srovnatelně

Ex: His explanation was relatively clear , though still a bit confusing .Jeho vysvětlení bylo **relativně** jasné, i když stále trochu matoucí.
slightly
[Příslovce]

in a small amount, extent, or level

lehce, trochu

lehce, trochu

Ex: His tone became slightly more serious during the conversation .Jeho tón se během rozhovoru stal **lehce** vážnějším.
notoriously
[Příslovce]

in a way that is widely known or recognized typically for negative reasons

pověstně,  notoricky

pověstně, notoricky

Ex: The restaurant was notoriously known for its slow service and inconsistent food quality .Restaurace byla **proslulá** svým pomalým servisem a nekonzistentní kvalitou jídla.
incredibly
[Příslovce]

to a very great degree

neuvěřitelně, extrémně

neuvěřitelně, extrémně

Ex: He was incredibly happy with his exam results .Byl **neuvěřitelně** šťastný se svými výsledky zkoušek.
madly
[Příslovce]

used as an intensifier to express a very high degree

šíleně, vášnivě

šíleně, vášnivě

Ex: The students studied madly before the final exams .Studenti se **šíleně** učili před závěrečnými zkouškami.
deeply
[Příslovce]

used to express strong emotions, concerns, or intensity of feeling

hluboce, intenzivně

hluboce, intenzivně

Ex: We are deeply committed to this cause .Jsme **hluboce** oddáni této věci.
clearly
[Příslovce]

without any uncertainty

jasně, zřetelně

jasně, zřetelně

Ex: He was clearly upset about the decision .Byl **zřetelně** rozrušen tímto rozhodnutím.

in a state of extreme excitement or confusion

Ex: The chaotic scene at the concert had the head over heels, with people pushing and jostling to get closer to the stage .
hopelessly
[Příslovce]

used to stress that a situation cannot be improved or corrected

beznadějně, nenapravitelně

beznadějně, nenapravitelně

Ex: She was hopelessly in love , despite all the obstacles .Byla **beznadějně** zamilovaná, navzdory všem překážkám.
apparently
[Příslovce]

used to convey that something seems to be true based on the available evidence or information

zřejmě, patrně

zřejmě, patrně

Ex: The restaurant is apparently famous for its seafood dishes .Restaurace je **zřejmě** proslulá svými pokrmy z mořských plodů.
evidently
[Příslovce]

in a way that is clearly seen, known, or understood

zjevně, očividně

zjevně, očividně

Ex: The car was evidently parked in a no-parking zone , as indicated by the ticket on the windshield .Řešení **zjevně** fungovalo, protože výsledky se okamžitě zlepšily.
ideally
[Příslovce]

used to express a situation or condition that is most desirable

ideálně

ideálně

Ex: For successful project management , ideally, there should be clear goals , effective planning , and regular progress assessments .Pro úspěšné řízení projektu by **ideálně** měly existovat jasné cíle, efektivní plánování a pravidelné hodnocení pokroku.
inevitably
[Příslovce]

in a way that cannot be stopped or avoided, and certainly happens

nevyhnutelně

nevyhnutelně

Ex: As the population grows , urban areas inevitably expand to accommodate the increasing demand for housing .S růstem populace se městské oblasti **nevyhnutelně** rozšiřují, aby uspokojily rostoucí poptávku po bydlení.
predictably
[Příslovce]

in a way that can be anticipated or expected with a high degree of certainty

předvídatelně

předvídatelně

Ex: The software update , predictably, fixed the reported bugs and improved overall system stability .Aktualizace softwaru, **předvídatelně**, opravila nahlášené chyby a zlepšila celkovou stabilitu systému.
shockingly
[Příslovce]

to a surprising or exaggerated degree

překvapivě, šokujícně

překvapivě, šokujícně

Ex: The baby was shockingly quiet the entire flight .Dítě bylo **překvapivě** klidné po celou dobu letu.
surely
[Příslovce]

in a manner showing absolute confidence in the statement

jistě, určitě

jistě, určitě

Ex: If you study consistently , you will surely improve your grades .Pokud budete studovat důsledně, **určitě** zlepšíte své známky.
unsurprisingly
[Příslovce]

in a way that is not surprising or unexpected

nepřekvapivě, jak se dalo očekávat

nepřekvapivě, jak se dalo očekávat

Ex: Unsurprisingly, the well-known author 's latest book quickly climbed the bestseller list .Není překvapením, že poslední kniha známého autora rychle vystoupala na seznam bestsellerů.
long-term
[Přídavné jméno]

continuing or taking place over a relatively extended duration of time

dlouhodobý, dlouhotrvající

dlouhodobý, dlouhotrvající

Ex: They discussed the long-term impact of the new policy on education.Diskutovali o **dlouhodobém** dopadu nové politiky na vzdělávání.
feel-good
[Přídavné jméno]

producing a sense of happiness or satisfaction

dobrý pocit,  utěšující

dobrý pocit, utěšující

Ex: The new book is a feel-good read , perfect for those looking for a bit of positivity .Nová kniha je **feel-good** čtení, ideální pro ty, kteří hledají trochu pozitivity.
long-lasting
[Přídavné jméno]

enduring or remaining for a considerable amount of time without quickly wearing off or disappearing

dlouhotrvající,  odolný

dlouhotrvající, odolný

Ex: The treaty created a long-lasting peace between the two nations after decades of conflict .Smlouva vytvořila **dlouhotrvající** mír mezi dvěma národy po desetiletích konfliktu.
infatuation
[Podstatné jméno]

a temporary and intense feeling of romantic or idealized attraction toward someone, often based on superficial qualities and lacking a deep emotional connection

zamilovanost, přechodná vášeň

zamilovanost, přechodná vášeň

Ex: Their whirlwind romance was fueled by infatuation rather than genuine compatibility , and it quickly fizzled out .Jejich bouřlivý románek byl poháněn **zamilovaností** spíše než skutečnou kompatibilitou a rychle vyhasl.
loyalty
[Podstatné jméno]

a strong sense of commitment, faithfulness, and devotion towards someone or something

věrnost, loajalita

věrnost, loajalita

Ex: Loyalty is important in both personal and professional relationships .**Lojalita** je důležitá v osobních i profesionálních vztazích.
amity
[Podstatné jméno]

pleasant, friendly, and peaceful relations between individuals or nations

přátelství, svornost

přátelství, svornost

Ex: The community center was established to encourage amity and collaboration among local residents .Komunitní centrum bylo založeno, aby podpořilo **přátelství** a spolupráci mezi místními obyvateli.
euphoria
[Podstatné jméno]

a feeling of intense happiness, excitement, or pleasure

euforie, nadšení

euforie, nadšení

Ex: Her euphoria was evident as she danced around the room .Její **euforie** byla zřejmá, když tančila po místnosti.
narcissism
[Podstatné jméno]

a psychological trait or personality disorder where someone is excessively self-centered and believes they are superior to others

narcismus, egocentrismus

narcismus, egocentrismus

Ex: Despite his outward confidence , his narcissism masked deep-seated insecurities and fear of rejection .Navzdory svému vnějšímu sebevědomí jeho **narcismus** maskoval hluboko zakořeněné nejistoty a strach z odmítnutí.
compromise
[Podstatné jméno]

a middle state between two opposing situations that is reached by slightly changing both of them, so that they can coexist

kompromis

kompromis

Ex: The new agreement was a compromise that took both cultural and legal perspectives into account .Nová dohoda byla **kompromisem**, který zohledňoval jak kulturní, tak právní hlediska.
mania
[Podstatné jméno]

mental condition that causes extreme and unusual changes in one's energy level, mood, or emotions

mánie

mánie

devotion
[Podstatné jméno]

strong love and support expressed for a person or thing

oddanost, věrnost

oddanost, věrnost

Ex: Jennifer 's philanthropic devotion was showcased through her tireless efforts in organizing charity events and fundraisers for local causes in need .Jenniferina filantropická **oddanost** byla představena prostřednictvím jejích neúnavných snah o organizaci charitativních akcí a fundraisingů pro místní potřeby.
to lean on
[sloveso]

to rely on something, such as a wall, for physical support or stability

opírat se o, spoléhat se na

opírat se o, spoléhat se na

Ex: The elderly woman has leaned on her cane for years to help her walk .Starší žena se léta **opírala** o svou hůl, aby jí pomohla chodit.

to make someone really mad by constantly doing something that angers or annoys them

Ex: gets on my nerves when people are late .

to ruin the relationship of people or groups of people by causing them to disagree or hate each other

Ex: If not handled carefully , the proposed changes to the organization 's structure drive a wedge between departments , hindering collaboration and communication .

at someone's complete service

Ex: The high-profile politician had a team of at his beck and call, providing him with information and support whenever he needed it .

to manage to convince someone to do whatever one asks of them out of love or respect that they have for one

Ex: The talented influencer had her followers twisted around her finger, easily influencing their opinions and actions through her online presence.
to sack
[sloveso]

to forcefully steal and take away valuable items from a town that has been captured

drancovat, plenit

drancovat, plenit

Ex: During the invasion , the enemy sacked every fortress they captured .Během invaze nepřítel **vyplenil** každou pevnost, kterou dobyl.
to trigger
[sloveso]

to cause something to happen

spustit, vyvolat

spustit, vyvolat

Ex: The controversial decision by the government triggered widespread protests across the nation .Kontroverzní rozhodnutí vlády **vyvolalo** rozsáhlé protesty po celé zemi.
revolt
[Podstatné jméno]

a rebellion or uprising, often involving violence, by a group of people against an authority or ruling power

povstání, vzpoura

povstání, vzpoura

Ex: The revolt spread quickly across the region , gaining support .**Vzpoura** se rychle rozšířila po celém regionu a získala podporu.
to drum up
[sloveso]

to actively gather and engage individuals by generating interest or excitement through promotion or persuasion

vzbudit, generovat

vzbudit, generovat

Ex: To boost attendance , the organizers used creative strategies to drum up enthusiasm for the conference .Aby zvýšili účast, organizátoři použili kreativní strategie, aby **vzbudili** nadšení pro konferenci.
to rout
[sloveso]

to cause a group of people or animals to scatter or disperse

rozptýlit, zahnat na útěk

rozptýlit, zahnat na útěk

Ex: A few strong winds routed the autumn leaves, scattering them across the street.Několik silných větrů **rozptýlilo** podzimní listí a rozneslo je po ulici.
to rally
[sloveso]

to join together to help someone or support a specific cause or person

sjednotit se, mobilizovat

sjednotit se, mobilizovat

to pledge
[sloveso]

to formally promise to do something

zavázat se, slíbit

zavázat se, slíbit

Ex: During the campaign , the candidate was pledging to improve education for all citizens .Během kampaně se kandidát **zavázal** zlepšit vzdělání pro všechny občany.
to betray
[sloveso]

to be disloyal to a person, a group of people, or one's country by giving information about them to their enemy

zradit, udalovat

zradit, udalovat

Ex: The traitor was executed for betraying his comrades to the enemy during wartime .Zrádce byl popraven za **zradu** svých soudruhů ve prospěch nepřítele během války.
Kniha Insight - Pokročilý
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek