pattern

ACT Angličtina a Světové Znalosti - Přechodová slova

Zde se naučíte některé anglické přechodové výrazy, jako jsou "navíc", "naopak", "jinými slovy" atd., které vám pomohou uspět u vašich ACT.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
ACT Vocabulary for English and World Knowledge
moreover
[Příslovce]

used to introduce additional information or to emphasize a point

navíc, kromě toho

navíc, kromě toho

Ex: He is an excellent speaker ; moreover, he knows how to engage the audience .Je vynikající řečník; **navíc** ví, jak zaujmout publikum.
furthermore
[Příslovce]

used to introduce additional information

navíc, dále

navíc, dále

Ex: Jack 's leadership inspires success and adaptability ; furthermore, his vision drives the project forward .Jackovo vedení inspiruje k úspěchu a přizpůsobivosti; **navíc** jeho vize posouvá projekt vpřed.
additionally
[Příslovce]

used to introduce extra information or points

navíc, dále

navíc, dále

Ex: The report highlights the financial performance of the company , and additionally, it outlines future growth strategies .Zpráva zdůrazňuje finanční výkonnost společnosti a **navíc** nastiňuje budoucí růstové strategie.
in addition
[Příslovce]

used to introduce further information

navíc, kromě toho

navíc, kromě toho

Ex: The event was well-organized ; the decorations , in addition, were stunning .Akce byla dobře organizovaná; **navíc** byly dekorace úchvatné.
therefore
[Příslovce]

used to suggest a logical conclusion based on the information or reasoning provided

proto, tedy

proto, tedy

Ex: The sales figures exceeded expectations ; therefore, the company decided to reward its employees with bonuses .Prodejní čísla překonala očekávání; **proto** se společnost rozhodla odměnit své zaměstnance bonusy.
consequently
[Příslovce]

used to indicate a logical result or effect

následně,  proto

následně, proto

Ex: The company invested heavily in research and development , and consequently, they launched innovative products that captured a wider market share .Společnost výrazně investovala do výzkumu a vývoje, a **následně** uvedla inovativní produkty, které získaly větší podíl na trhu.
as a consequence
[Příslovce]

used to indicate that something follows as a result or outcome of a preceding event or action

následkem,  jako důsledek

následkem, jako důsledek

Ex: The government implemented strict measures , and as a consequence, the economy suffered .Vláda zavedla přísná opatření, a **v důsledku toho** utrpělo hospodářství.
as a result
[Příslovce]

used to indicate the outcome of a preceding action or situation

jako výsledek, v důsledku toho

jako výsledek, v důsledku toho

Ex: As a result, they were forced to downsize their operations .**V důsledku toho** byli nuceni snížit své operace.
thus
[Příslovce]

used to introduce a result based on the information or actions that came before

tudíž, proto

tudíž, proto

Ex: The new software significantly improved efficiency ; thus, the company experienced a notable increase in productivity .Nový software výrazně zlepšil efektivitu; **tím pádem** společnost zaznamenala znatelný nárůst produktivity.
hence
[Příslovce]

used to say that one thing is a result of another

proto, tedy

proto, tedy

Ex: The company invested in employee training programs ; hence, the overall performance and efficiency improved .Společnost investovala do programů školení zaměstnanců; **proto** se celkový výkon a efektivita zlepšily.
on the other (hand)
[Příslovce]

used to introduce a contrasting aspect of a situation, especially when comparing it to a previous point

na druhé straně, naopak

na druhé straně, naopak

Ex: The plan could save money .On the other hand , it might risk quality .Plán by mohl ušetřit peníze. **Na druhou stranu** by mohl riskovat kvalitu.
meanwhile
[Příslovce]

at the same time but often somewhere else

mezitím, současně

mezitím, současně

Ex: She was at the grocery store , and meanwhile, I was waiting at home for her call .Byla v obchodě s potravinami a **mezitím** jsem doma čekal na její telefonát.
besides
[Příslovce]

used to add extra information or to introduce a reason that supports what was just said

kromě toho, navíc

kromě toho, navíc

Ex: It 's too expensive .Besides, I do n't really need it .Je to příliš drahé. **Kromě toho** to opravdu nepotřebuji.
in lieu of
[předložka]

in replacement of something that is typically expected or required

místo, namísto

místo, namísto

Ex: She offered her time in lieu of a monetary donation to the charity .Nabídla svůj čas **místo** peněžního daru na charitu.
that said
[fráze]

used to introduce statement that is in contrast to what one previously stated

Ex: The economy is struggling.That said, house prices rose slightly last month.
however
[Příslovce]

used to add a statement that contradicts what was just mentioned

nicméně, však

nicméně, však

Ex: They were told the product was expensive ; however, it turned out to be quite affordable .
though
[Spojka]

used to say something surprising compared to the main idea

ačkoli, přestože

ačkoli, přestože

Ex: Though she 's allergic to cats , she adopted one because it needed a home .**Ačkoli** je alergická na kočky, adoptovala jednu, protože potřebovala domov.
nonetheless
[Příslovce]

used to indicate that despite a previous statement or situation, something else remains true

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: His apology seemed insincere ; she accepted it nonetheless.Jeho omluva vypadala neupřímně; přesto ji přijala **přesto**.
still
[Příslovce]

despite what has been said or done

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: I do n't agree with him .Still, I respect his opinion .Nesouhlasím s ním. **Přesto** respektuji jeho názor.
nevertheless
[Příslovce]

used to introduce an opposing statement

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: The path was forbidden ; they walked it nevertheless.Cesta byla zakázána; přesto po ní šli **přesto**.
in contrast
[Příslovce]

used to highlight the differences between two or more things or people

na rozdíl, naopak

na rozdíl, naopak

Ex: The two siblings have very different personalities — Tom is outgoing and sociable , while his sister Emily is shy and reserved , by contrast .Dva sourozenci mají velmi odlišné osobnosti—Tom je extrovertní a společenský, zatímco jeho sestra Emily je plachá a zdrženlivá, **na rozdíl**.
instead
[Příslovce]

in contrast to what was expected or suggested

místo toho, naopak

místo toho, naopak

Ex: The team expected to lose the game ; instead, they won by a significant margin .Tým očekával, že prohraje hru; **místo toho** vyhráli s výrazným rozdílem.
even though
[Spojka]

used to indicate that despite a certain fact or situation mentioned in the first clause, the second clause follows

i když, přestože

i když, přestože

Ex: Even though they were warned , they went swimming in the dangerous currents .**Přestože** byli varováni, šli plavat do nebezpečných proudů.
conversely
[Příslovce]

in a way that is different from what has been mentioned

naopak, obráceně

naopak, obráceně

Ex: The new policy benefits larger companies ; conversely, smaller firms may struggle .Nová politika prospívá větším společnostem; **naopak** menší firmy mohou zápasit.
on the contrary
[Příslovce]

used to indicate that the opposite or a different viewpoint is true in response to a previous statement

naopak, právě naopak

naopak, právě naopak

Ex: Some people believe that working longer hours leads to greater productivity .On the contrary, studies have shown that excessive work hours can lead to burnout and decreased efficiency .Někteří lidé věří, že delší pracovní doba vede k větší produktivitě. **Naopak**, studie ukázaly, že nadměrné pracovní hodiny mohou vést k vyhoření a snížení efektivity.
for example
[fráze]

used to provide a specific situation or instance that helps to clarify or explain a point being made

Ex: The car comes in several colors, for example, red, blue, and black.
for instance
[Příslovce]

used to introduce an example of something mentioned

například, kupříkladu

například, kupříkladu

Ex: There are many exotic fruits available in tropical regions , for instance, mangoes and papayas .V tropických oblastech je k dispozici mnoho exotických plodů, **například**, manga a papáje.
secondly
[Příslovce]

used to introduce the second point, reason, step, etc.

za druhé, poté

za druhé, poté

Ex: Firstly , we need to plan ; secondly, we need to act .Za prvé, musíme plánovat; **za druhé**, musíme jednat.
subsequently
[Příslovce]

after a particular event or time

následně, poté

následně, poté

Ex: We visited the museum in the morning and subsequently had lunch by the river .Ráno jsme navštívili muzeum a **následně** jsme obědvali u řeky.
finally
[Příslovce]

used to introduce the last event or item in a series of related things

nakonec, konečně

nakonec, konečně

Ex: They tested different prototypes , received feedback , and finally, selected the best design for production .Otestovali různé prototypy, obdrželi zpětnou vazbu a **nakonec** vybrali nejlepší design pro výrobu.
afterward
[Příslovce]

in the time following a specific action, moment, or event

poté, následně

poté, následně

Ex: She did n't plan to attend the workshop , but afterward, she realized how valuable it was .Nechtěla se zúčastnit workshopu, ale **poté** si uvědomila, jak cenný byl.
previously
[Příslovce]

before the present moment or a specific time

dříve, předtím

dříve, předtím

Ex: The project had been proposed and discussed previously by the team , but no concrete plans were made .Projekt byl týmem **dříve** navržen a projednán, ale nebyly vytvořeny žádné konkrétní plány.
next
[Příslovce]

at the time or point immediately following the present

dále, poté

dále, poté

Ex: The first speaker will present , and you 'll go next.
later
[Příslovce]

at a time following the current or mentioned moment, without specifying exactly when

později, následně

později, následně

Ex: She plans to travel to Europe later, once her schedule clears up .Plánuje cestovat do Evropy **později**, jakmile se jí uvolní rozvrh.
similarly
[Příslovce]

in a way that is almost the same

podobně,  podobným způsobem

podobně, podobným způsobem

Ex: Both projects were similarly successful , thanks to careful planning .Oba projekty byly **podobně** úspěšné díky pečlivému plánování.
increasingly
[Příslovce]

in a manner that is gradually growing in degree, extent, or frequency over time

stále více

stále více

Ex: The project 's complexity is increasingly challenging , requiring more resources .Složitost projektu je **stále více** náročná a vyžaduje více zdrojů.
in other words
[Příslovce]

used to provide an alternative or clearer way of expressing the same idea

jinými slovy, řečeno jinak

jinými slovy, řečeno jinak

Ex: The assignment requires creativity ; in other words, you need to think outside the box .Úkol vyžaduje kreativitu; **jinými slovy**, musíte myslet mimo zaběhané koleje.
accordingly
[Příslovce]

used to indicate a logical consequence based on the circumstances or information provided

podle toho,  tudíž

podle toho, tudíž

Ex: The team worked tirelessly to meet the deadline , and accordingly, they successfully delivered the project on time .Tým neúnavně pracoval na splnění termínu a, **podle toho**, úspěšně dodal projekt včas.
thereby
[Příslovce]

used to indicate how something is achieved or the result of an action

tím, následně

tím, následně

Ex: They planted more trees , thereby contributing to the environmental conservation efforts .Vysadili více stromů, **čímž** přispěli k úsilí o ochranu životního prostředí.
indeed
[Příslovce]

used to emphasize or confirm a statement

skutečně, opravdu

skutečně, opravdu

Ex: Indeed, it was a remarkable achievement .
in fact
[Příslovce]

used to introduce a statement that provides additional information or emphasizes the truth or reality of a situation

ve skutečnosti, vlastně

ve skutečnosti, vlastně

Ex: He told me he did n't know her ; in fact, they are close friends .Řekl mi, že ji nezná; **ve skutečnosti** jsou blízcí přátelé.
specifically
[Příslovce]

in a manner that is detailed, precise, and clear

konkrétně, výslovně

konkrétně, výslovně

Ex: The software update specifically focuses on enhancing user interface and functionality .Aktualizace softwaru se **konkrétně** zaměřuje na vylepšení uživatelského rozhraní a funkčnosti.
currently
[Příslovce]

at the present time

v současnosti, nyní

v současnosti, nyní

Ex: The restaurant is currently closed for renovations .Restaurace je **momentálně** uzavřena z důvodu rekonstrukce.
in comparison
[Příslovce]

used to highlight differences or similarities when comparing two or more things or people

ve srovnání, v porovnání

ve srovnání, v porovnání

Ex: She has a much more relaxed approach to work when compared with her colleagues , in comparison .Má mnohem uvolněnější přístup k práci ve srovnání se svými kolegy, **ve srovnání**.
likewise
[Příslovce]

used when introducing additional information to a statement that has just been made

stejně tak, podobně

stejně tak, podobně

Ex: He was concerned about the budget , and the investors likewise had financial worries .Měl obavy z rozpočtu a investoři **stejně tak** měli finanční obavy.
actually
[Příslovce]

used to emphasize a fact or the truth of a situation

vlastně, ve skutečnosti

vlastně, ve skutečnosti

Ex: The old building , believed to be abandoned , is actually a thriving art studio .Stará budova, o které se předpokládalo, že je opuštěná, je **ve skutečnosti** prosperující umělecké studio.
alternatively
[Příslovce]

as a second choice or another possibility

alternativně, jako alternativa

alternativně, jako alternativa

Ex: If the weather is unfavorable for outdoor activities , you can alternatively explore indoor entertainment options .Pokud je počasí nepříznivé pro venkovní aktivity, můžete **alternativně** prozkoumat možnosti zábavy v interiéru.
in summary
[Příslovce]

used to provide a brief and straightforward explanation of the main points or ideas

shrnutí, pro shrnutí

shrnutí, pro shrnutí

Ex: In summary, the workshop provided participants with practical tools and strategies for effective communication .**Stručně řečeno**, workshop poskytl účastníkům praktické nástroje a strategie pro efektivní komunikaci.
in turn
[Příslovce]

in a sequential manner, referring to actions or events occurring in a specific order

postupně, na oplátku

postupně, na oplátku

Ex: The guests spoke in turn during the panel discussion .Hosté hovořili **postupně** během panelové diskuse.
regardless
[Příslovce]

with no attention to the thing mentioned

přesto, bez ohledu na to

přesto, bez ohledu na to

Ex: The team played with determination regardless of the score.Tým hrál s odhodláním **bez ohledu** na skóre.
ACT Angličtina a Světové Znalosti
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek