pattern

ACT Angličtina a Světové Znalosti - Přechodová slova

Zde se naučíte některé anglické přechodové výrazy, jako jsou "navíc", "naopak", "jinými slovy" atd., které vám pomohou uspět u vašich ACT.

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
ACT Vocabulary for English and World Knowledge
moreover
[Příslovce]

used to introduce additional information or to emphasize a point

navíc, kromě toho

navíc, kromě toho

Ex: He is an excellent speaker ; moreover, he knows how to engage the audience .Je vynikající řečník; **navíc** ví, jak zaujmout publikum.
furthermore
[Příslovce]

used to introduce additional information

navíc, dále

navíc, dále

Ex: Jack 's leadership inspires success and adaptability ; furthermore, his vision drives the project forward .Jackovo vedení inspiruje k úspěchu a přizpůsobivosti; **navíc** jeho vize posouvá projekt vpřed.
additionally
[Příslovce]

used to introduce extra information or points

navíc, dále

navíc, dále

Ex: The report highlights the financial performance of the company , and additionally, it outlines future growth strategies .Zpráva zdůrazňuje finanční výkonnost společnosti a **navíc** nastiňuje budoucí růstové strategie.
in addition
[Příslovce]

used to introduce further information

navíc, kromě toho

navíc, kromě toho

Ex: The event was well-organized ; the decorations , in addition, were stunning .Akce byla dobře organizovaná; **navíc** byly dekorace úchvatné.
therefore
[Příslovce]

used to suggest a logical conclusion based on the information or reasoning provided

proto, tedy

proto, tedy

Ex: The sales figures exceeded expectations ; therefore, the company decided to reward its employees with bonuses .Prodejní čísla překonala očekávání; **proto** se společnost rozhodla odměnit své zaměstnance bonusy.
consequently
[Příslovce]

used to indicate a logical result or effect

následně,  proto

následně, proto

Ex: The company invested heavily in research and development , and consequently, they launched innovative products that captured a wider market share .Společnost výrazně investovala do výzkumu a vývoje, a **následně** uvedla inovativní produkty, které získaly větší podíl na trhu.
as a consequence
[Příslovce]

used to indicate that something follows as a result or outcome of a preceding event or action

následkem,  jako důsledek

následkem, jako důsledek

Ex: The government implemented strict measures , and as a consequence, the economy suffered .Vláda zavedla přísná opatření, a **v důsledku toho** utrpělo hospodářství.
as a result
[Příslovce]

used to indicate the outcome of a preceding action or situation

jako výsledek, v důsledku toho

jako výsledek, v důsledku toho

Ex: As a result, they were forced to downsize their operations .**V důsledku toho** byli nuceni snížit své operace.
thus
[Příslovce]

used to introduce a result based on the information or actions that came before

tudíž, proto

tudíž, proto

Ex: The new software significantly improved efficiency ; thus, the company experienced a notable increase in productivity .Nový software výrazně zlepšil efektivitu; **tím pádem** společnost zaznamenala znatelný nárůst produktivity.
hence
[Příslovce]

used to say that one thing is a result of another

proto, tedy

proto, tedy

Ex: The company invested in employee training programs ; hence, the overall performance and efficiency improved .Společnost investovala do programů školení zaměstnanců; **proto** se celkový výkon a efektivita zlepšily.
on the other (hand)
[Příslovce]

used to introduce a contrasting aspect of a situation, especially when comparing it to a previous point

na druhé straně, naopak

na druhé straně, naopak

Ex: The plan could save money.
meanwhile
[Příslovce]

at the same time but often somewhere else

mezitím, současně

mezitím, současně

Ex: She was at the grocery store , and meanwhile, I was waiting at home for her call .Byla v obchodě s potravinami a **mezitím** jsem doma čekal na její telefonát.
besides
[Příslovce]

used to add extra information or to introduce a reason that supports what was just said

kromě toho, navíc

kromě toho, navíc

Ex: The restaurant had excellent reviews , and besides, it was conveniently located near their hotel .
in lieu of
[předložka]

in replacement of something that is typically expected or required

místo, namísto

místo, namísto

Ex: She offered her time in lieu of a monetary donation to the charity .Nabídla svůj čas **místo** peněžního daru na charitu.
that said
[fráze]

used to introduce statement that is in contrast to what one previously stated

Ex: The economy is struggling.
however
[Příslovce]

used to add a statement that contradicts what was just mentioned

nicméně, však

nicméně, však

Ex: They were told the product was expensive ; however, it turned out to be quite affordable .Bylo jim řečeno, že produkt je drahý; **avšak** ukázalo se, že je docela dostupný.
though
[Spojka]

used to say something surprising compared to the main idea

ačkoli, přestože

ačkoli, přestože

Ex: Though she 's allergic to cats , she adopted one because it needed a home .
nonetheless
[Příslovce]

used to indicate that despite a previous statement or situation, something else remains true

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: His apology seemed insincere ; she accepted it nonetheless.Jeho omluva vypadala neupřímně; přesto ji přijala **přesto**.
still
[Příslovce]

despite what has been said or done

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: I don't agree with him.Nesouhlasím s ním. **Přesto** respektuji jeho názor.
nevertheless
[Příslovce]

used to introduce an opposing statement

přesto, nicméně

přesto, nicméně

Ex: The path was forbidden ; they walked it nevertheless.Cesta byla zakázána; přesto po ní šli **přesto**.
in contrast
[Příslovce]

used to highlight the differences between two or more things or people

na rozdíl, naopak

na rozdíl, naopak

Ex: The two siblings have very different personalities — Tom is outgoing and sociable , while his sister Emily is shy and reserved , by contrast .Dva sourozenci mají velmi odlišné osobnosti—Tom je extrovertní a společenský, zatímco jeho sestra Emily je plachá a zdrženlivá, **na rozdíl**.
instead
[Příslovce]

in contrast to what was expected or suggested

místo toho, naopak

místo toho, naopak

Ex: The team expected to lose the game ; instead, they won by a significant margin .Tým očekával, že prohraje hru; **místo toho** vyhráli s výrazným rozdílem.
even though
[Spojka]

used to indicate that despite a certain fact or situation mentioned in the first clause, the second clause follows

i když, přestože

i když, přestože

Ex: Even though they were warned , they went swimming in the dangerous currents .**Přestože** byli varováni, šli plavat do nebezpečných proudů.
conversely
[Příslovce]

in a way that is different from what has been mentioned

naopak, obráceně

naopak, obráceně

Ex: The new policy benefits larger companies ; conversely, smaller firms may struggle .Nová politika prospívá větším společnostem; **naopak** menší firmy mohou zápasit.
on the contrary
[Příslovce]

used to indicate that the opposite or a different viewpoint is true in response to a previous statement

naopak, právě naopak

naopak, právě naopak

Ex: Some people believe that working longer hours leads to greater productivity.Někteří lidé věří, že delší pracovní doba vede k větší produktivitě. **Naopak**, studie ukázaly, že nadměrné pracovní hodiny mohou vést k vyhoření a snížení efektivity.
for example
[fráze]

used to provide a specific situation or instance that helps to clarify or explain a point being made

Ex: The car comes in several colorsfor example, red , blue , and black .
for instance
[Příslovce]

used to introduce an example of something mentioned

například, kupříkladu

například, kupříkladu

Ex: There are many exotic fruits available in tropical regions , for instance, mangoes and papayas .V tropických oblastech je k dispozici mnoho exotických plodů, **například**, manga a papáje.
secondly
[Příslovce]

used to introduce the second point, reason, step, etc.

za druhé, poté

za druhé, poté

Ex: Firstly , we need to plan ; secondly, we need to act .Za prvé, musíme plánovat; **za druhé**, musíme jednat.
subsequently
[Příslovce]

after a particular event or time

následně, poté

následně, poté

Ex: We visited the museum in the morning and subsequently had lunch by the river .Ráno jsme navštívili muzeum a **následně** jsme obědvali u řeky.
finally
[Příslovce]

used to introduce the last event or item in a series of related things

nakonec, konečně

nakonec, konečně

Ex: They tested different prototypes , received feedback , and finally, selected the best design for production .Otestovali různé prototypy, obdrželi zpětnou vazbu a **nakonec** vybrali nejlepší design pro výrobu.
afterward
[Příslovce]

in the time following a specific action, moment, or event

poté, následně

poté, následně

Ex: She did n't plan to attend the workshop , but afterward, she realized how valuable it was .Nechtěla se zúčastnit workshopu, ale **poté** si uvědomila, jak cenný byl.
previously
[Příslovce]

before the present moment or a specific time

dříve, předtím

dříve, předtím

Ex: The project had been proposed and discussed previously by the team , but no concrete plans were made .Projekt byl týmem **dříve** navržen a projednán, ale nebyly vytvořeny žádné konkrétní plány.
next
[Příslovce]

at the time or point immediately following the present

dále, poté

dále, poté

Ex: The first speaker will present , and you 'll go next.První řečník bude prezentovat a vy půjdete **další**.
later
[Příslovce]

at a time following the current or mentioned moment, without specifying exactly when

později, následně

později, následně

Ex: She plans to travel to Europe later, once her schedule clears up .Plánuje cestovat do Evropy **později**, jakmile se jí uvolní rozvrh.
similarly
[Příslovce]

in a way that is almost the same

podobně,  podobným způsobem

podobně, podobným způsobem

Ex: Both projects were similarly successful , thanks to careful planning .Oba projekty byly **podobně** úspěšné díky pečlivému plánování.
increasingly
[Příslovce]

in a manner that is gradually growing in degree, extent, or frequency over time

stále více

stále více

Ex: The project 's complexity is increasingly challenging , requiring more resources .Složitost projektu je **stále více** náročná a vyžaduje více zdrojů.
in other words
[Příslovce]

used to provide an alternative or clearer way of expressing the same idea

jinými slovy, řečeno jinak

jinými slovy, řečeno jinak

Ex: The assignment requires creativity ; in other words, you need to think outside the box .Úkol vyžaduje kreativitu; **jinými slovy**, musíte myslet mimo zaběhané koleje.
accordingly
[Příslovce]

used to indicate a logical consequence based on the circumstances or information provided

podle toho,  tudíž

podle toho, tudíž

Ex: The team worked tirelessly to meet the deadline , and accordingly, they successfully delivered the project on time .Tým neúnavně pracoval na splnění termínu a, **podle toho**, úspěšně dodal projekt včas.
thereby
[Příslovce]

used to indicate how something is achieved or the result of an action

tím, následně

tím, následně

Ex: They planted more trees , thereby contributing to the environmental conservation efforts .Vysadili více stromů, **čímž** přispěli k úsilí o ochranu životního prostředí.
indeed
[Příslovce]

used to emphasize or confirm a statement

skutečně, opravdu

skutečně, opravdu

Ex: Indeed, it was a remarkable achievement .**Opravdu**, byl to pozoruhodný úspěch.
in fact
[Příslovce]

used to introduce a statement that provides additional information or emphasizes the truth or reality of a situation

ve skutečnosti, vlastně

ve skutečnosti, vlastně

Ex: He told me he did n't know her ; in fact, they are close friends .Řekl mi, že ji nezná; **ve skutečnosti** jsou blízcí přátelé.
specifically
[Příslovce]

in a manner that is detailed, precise, and clear

konkrétně, výslovně

konkrétně, výslovně

Ex: The software update specifically focuses on enhancing user interface and functionality .Aktualizace softwaru se **konkrétně** zaměřuje na vylepšení uživatelského rozhraní a funkčnosti.
currently
[Příslovce]

at the present time

v současnosti, nyní

v současnosti, nyní

Ex: The restaurant is currently closed for renovations .Restaurace je **momentálně** uzavřena z důvodu rekonstrukce.
in comparison
[Příslovce]

used to highlight differences or similarities when comparing two or more things or people

ve srovnání, v porovnání

ve srovnání, v porovnání

Ex: She has a much more relaxed approach to work when compared with her colleagues , in comparison .Má mnohem uvolněnější přístup k práci ve srovnání se svými kolegy, **ve srovnání**.
likewise
[Příslovce]

used when introducing additional information to a statement that has just been made

stejně tak, podobně

stejně tak, podobně

Ex: He was concerned about the budget , and the investors likewise had financial worries .Měl obavy z rozpočtu a investoři **stejně tak** měli finanční obavy.
actually
[Příslovce]

used to emphasize a fact or the truth of a situation

vlastně, ve skutečnosti

vlastně, ve skutečnosti

Ex: The old building , believed to be abandoned , is actually a thriving art studio .Stará budova, o které se předpokládalo, že je opuštěná, je **ve skutečnosti** prosperující umělecké studio.
alternatively
[Příslovce]

as a second choice or another possibility

alternativně, jako alternativa

alternativně, jako alternativa

Ex: If the weather is unfavorable for outdoor activities , you can alternatively explore indoor entertainment options .Pokud je počasí nepříznivé pro venkovní aktivity, můžete **alternativně** prozkoumat možnosti zábavy v interiéru.
in summary
[Příslovce]

used to provide a brief and straightforward explanation of the main points or ideas

shrnutí, pro shrnutí

shrnutí, pro shrnutí

Ex: In summary, the workshop provided participants with practical tools and strategies for effective communication .**Stručně řečeno**, workshop poskytl účastníkům praktické nástroje a strategie pro efektivní komunikaci.
in turn
[Příslovce]

in a sequential manner, referring to actions or events occurring in a specific order

postupně, na oplátku

postupně, na oplátku

Ex: The guests spoke in turn during the panel discussion .Hosté hovořili **postupně** během panelové diskuse.
regardless
[Příslovce]

with no attention to the thing mentioned

přesto, bez ohledu na to

přesto, bez ohledu na to

Ex: The team played with determination regardless of the score.Tým hrál s odhodláním **bez ohledu** na skóre.
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek