قیدهای مرکب - بیان تضاد
کشف کنید که چگونه قیدهای مرکب مانند "به هر حال" و "از سوی دیگر" تضاد را در انگلیسی بیان می کنند.
مرور
فلشکارتها
صورتها
املای کلمه
آزمون
used to describe a situation where something or someone succeeds despite facing very difficult or unlikely circumstances

در کمال ناباوری, با تمام سختیها
برخلاف همه احتمالات, تیم نجات کوهنوردان گمشده را در طبیعت وحشی پیدا کرد.
used to indicate that the speaker is moving on to another point or topic

به هر حال, در هر صورت
به هر حال، بیایید با پروژه پیش برویم و ببینیم چگونه پیشرفت میکند.
used to highlight the differences between two or more things or people

در مقابل, در عوض
دو خواهر و برادر شخصیتهای بسیار متفاوتی دارند—تام برونگرا و اجتماعی است، در حالی که خواهرش امیلی خجالتی و محتاط است، در مقابل.
used to indicate that the opposite or a different viewpoint is true in response to a previous statement

برخلاف انتظارات
برخی از مردم معتقدند که کار کردن ساعتهای طولانیتر منجر به بهرهوری بیشتر میشود. برعکس، مطالعات نشان دادهاند که ساعتهای کاری بیش از حد میتواند منجر به فرسودگی شغلی و کاهش کارایی شود.
used to introduce a contrasting aspect of a situation

از سوی دیگر, در مقابل
سرمایهگذاری در سهام پتانسیل بازدهی بالا را دارد، اما از سوی دیگر، خطر زیان مالی را نیز به همراه دارد.
used to introduce one aspect of a situation, often followed by a contrasting statement

از یک سو, از یک نظر، از یک طرف
از یک سو، سفر به خارج از کشور شما را در معرض فرهنگها و تجربیات جدید قرار میدهد، اما از سوی دیگر، میتواند پرهزینه و از نظر لجستیکی چالشبرانگیز باشد.
used to introduce a contrasting aspect of a situation, especially when comparing it to a previous point

از طرف دیگر, از دیدگاه دیگری
طرح میتواند پول پسانداز کند. از سوی دیگر، ممکن است کیفیت را به خطر بیندازد.
used to reconsider something after gaining more information or experience

در بازنگری, با نگاه به گذشته
با نگاه به گذشته، خرید آن خانه تصمیم بزرگی بود؛ ارزش آن در طول سالها به طور قابل توجهی افزایش یافته است.
