Relations - Affaires sexuelles

Découvrez des expressions idiomatiques anglaises liées aux affaires sexuelles, y compris "période de sécheresse" et "chaud à trotter".

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Relations
اجرا کردن

to have sex with someone

Ex: After months of dating , Angela and Jonathan finally took their relationship to the next level by going all the way .
اجرا کردن

période de sécheresse

Ex: After his breakup , Nicholas experienced a dry spell and went without any sexual encounters for several months .

Après sa rupture, Nicholas a connu une période de sécheresse et est resté sans aucune rencontre sexuelle pendant plusieurs mois.

اجرا کردن

to engage in casual sexual encounters without commitment or serious relationships, particularly during one's youth

Ex: During his college years , John sowed his oats and enjoyed the freedom of casual relationships .
اجرا کردن

to cause intense excitement or arousal, especially of a sexual nature

Ex: The way she kisses me passionately drives me wild .
اجرا کردن

to engage in intimate physical contact beyond kissing by touching or fondling above the waist

Ex: They kissed on their first date but got to second base by the end of the night.
اجرا کردن

used to refer to a person's sexual relationship with someone, particularly a relationship that is immoral or wrong

Ex:
hot to trot [Phrase]
اجرا کردن

eager or ready for sexual activity

Ex: She was hot to trot after the party and did n't waste any time .
اجرا کردن

to have a sexual relationship with someone, particularly someone over whom one has influence or control

Ex: He has had his way with numerous women.
اجرا کردن

to have sex with someone

Ex: After a few drinks , they started flirting and eventually got lucky later that night .