Comportement, Attitude et Approche - Stratégie et tactique
Découvrez comment des proverbes anglais comme « la persuasion vaut mieux que la force » et « il faut un voleur pour attraper un voleur » décrivent les stratégies et les tactiques en anglais.
Réviser
Flashcards
Quiz
used to imply that it is more effective and beneficial to convince or influence someone to do something through reasoning and negotiation, rather than through the use of threats or violence
la persuasion vaut mieux que la force
used to suggest that a person with experience in a particular activity, even if it is illegal or unethical, may be the most effective at identifying and catching others who engage in that activity
used to suggest that instead of taking a difficult or dangerous route, it is better to look for the simplest or most efficient way to reach one's goal
traverser le ruisseau là où il est le moins profond
used to imply that it is important to be strategic and patient in pursuing one's goals, and to avoid showing all of one's strengths and weaknesses at once
un faucon intelligent cache ses griffes
used to suggest that it is unwise to react impulsively or emotionally to insults or provocations, and that it is better to respond calmly and thoughtfully
un imbécile montre tout de suite son agacement, mais un homme prudent ignore une insulte
used to imply that taking the initiative and acting decisively can provide a significant advantage in achieving one's goals
le premier coup représente la moitié de la bataille
used to imply that it may be more advantageous to align with a group or situation that cannot be defeated or overcome in order to gain some benefit or advantage
used to advise exercising patience and careful consideration in important matters, while recognizing that some minor tasks can be dealt with quickly
rien ne doit être fait à la hâte sauf tuer les puces
used to imply that someone who has experience breaking rules or doing things wrong can be more effective at enforcing those same rules, or teaching others how to do things right
un vieux braconnier fait le meilleur garde-chasse
used to suggest that it is important to be resourceful and proactive in solving problems, and to take action to address issues as they arise
envoie la helve après la hache de guerre
used to imply that experienced or wise individuals cannot be easily fooled or misled by things of little or no value
on ne peut pas attraper de vieux oiseaux avec de la balle
used to advise one to help the enemy when they are trying to retreat, as it can make it more difficult for them to continue to fight against one
c'est bien de faire un pont d'or vers un ennemi volant
used to imply a gentle and kind response to anger can help calm the situation and prevent it from escalating
une réponse douce détourne la colère
used to suggest that it is wise to wait and avoid making significant decisions or taking action until the situation or circumstances have become clearer or more certain
Je n'aurai pas d'influence avant la sortie de May
used to emphasize that being mindful of resource usage and avoiding wastefulness can prevent future scarcity or need
ne gaspille pas, ne veux pas
used to suggest that one should remain optimistic while being realistic and taking practical steps to prepare for potential negative outcomes or obstacles
used to emphasize the importance of avoiding disputes or conflicts with customers and maintaining positive customer relations in business
used to advise one to maintain a close relationship with enemies or competitors in order to stay informed about their actions and intentions
Gardez vos amis proches et vos ennemis plus proches encore
used to suggest that sometimes it is better to stay silent rather than saying something that could cause harm or lead to unwanted consequences
dis bien ou reste tranquille
used to imply that there can be an advantage in being cautious and waiting for others to take risks first, as it may lead to less risk and more reward by learning from the mistakes of others
la deuxième souris obtient le fromage