pattern

আচরণ, মনোভাব এবং পদ্ধতি - কৌশল ও কৌশল

"বলের চেয়ে প্ররোচনা ভালো" এবং "একটি চোরকে ধরতে চোর লাগে" এর মতো ইংরেজি প্রবাদগুলি কীভাবে কৌশল এবং কৌশলগুলিকে ইংরেজিতে চিত্রিত করে তা আবিষ্কার করুন৷

review-disable

পর্যালোচনা

flashcard-disable

ফ্ল্যাশকার্ডসমূহ

quiz-disable

কুইজ

শেখা শুরু করুন
Behavior, Attitude, & ApproachViselkedés, Attitűd és Megközelítés
persuasion is better than force

used to imply that it is more effective and beneficial to convince or influence someone to do something through reasoning and negotiation, rather than through the use of threats or violence

বলপ্রয়োগের চেয়ে প্ররোচনা উত্তম

বলপ্রয়োগের চেয়ে প্ররোচনা উত্তম

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
it takes a thief to catch a thief

used to suggest that a person with experience in a particular activity, even if it is illegal or unethical, may be the most effective at identifying and catching others who engage in that activity

[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
cross the stream where it is shallowest

used to suggest that instead of taking a difficult or dangerous route, it is better to look for the simplest or most efficient way to reach one's goal

স্রোতটি অতিক্রম করুন যেখানে এটি সবচেয়ে অগভীর

স্রোতটি অতিক্রম করুন যেখানে এটি সবচেয়ে অগভীর

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
a clever hawk hides its claws

used to imply that it is important to be strategic and patient in pursuing one's goals, and to avoid showing all of one's strengths and weaknesses at once

একটি চতুর বাজপাখি তার নখর লুকিয়ে রাখে

একটি চতুর বাজপাখি তার নখর লুকিয়ে রাখে

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
a fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult

used to suggest that it is unwise to react impulsively or emotionally to insults or provocations, and that it is better to respond calmly and thoughtfully

একজন মূর্খ তার বিরক্তি একবারে দেখায়, কিন্তু একজন বুদ্ধিমান লোক অপমান উপেক্ষা করে

একজন মূর্খ তার বিরক্তি একবারে দেখায়, কিন্তু একজন বুদ্ধিমান লোক অপমান উপেক্ষা করে

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
the first blow is half the battle

used to imply that taking the initiative and acting decisively can provide a significant advantage in achieving one's goals

প্রথম আঘাত অর্ধেক যুদ্ধ

প্রথম আঘাত অর্ধেক যুদ্ধ

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
if you cannot beat them, (you might as well) join them

used to imply that it may be more advantageous to align with a group or situation that cannot be defeated or overcome in order to gain some benefit or advantage

[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
nothing must be done hastily but killing of fleas

used to advise exercising patience and careful consideration in important matters, while recognizing that some minor tasks can be dealt with quickly

তাড়াহুড়ো করে মাছি মারা ছাড়া আর কিছুই করা উচিত নয়

তাড়াহুড়ো করে মাছি মারা ছাড়া আর কিছুই করা উচিত নয়

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
old poacher makes the best gamekeeper

used to imply that someone who has experience breaking rules or doing things wrong can be more effective at enforcing those same rules, or teaching others how to do things right

পুরানো শিকারী সেরা গেমকিপার তৈরি করে

পুরানো শিকারী সেরা গেমকিপার তৈরি করে

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
send the helve after the hatchet

used to suggest that it is important to be resourceful and proactive in solving problems, and to take action to address issues as they arise

হ্যাচেটের পরে হেলভ পাঠান

হ্যাচেটের পরে হেলভ পাঠান

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
you cannot catch old birds with chaff

used to imply that experienced or wise individuals cannot be easily fooled or misled by things of little or no value

আপনি তুষ দিয়ে পুরানো পাখি ধরতে পারবেন না

আপনি তুষ দিয়ে পুরানো পাখি ধরতে পারবেন না

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
it is good to make a bridge of gold to a flying enemy

used to advise one to help the enemy when they are trying to retreat, as it can make it more difficult for them to continue to fight against one

উড়ন্ত শত্রুর কাছে সোনার সেতু করা ভালো

উড়ন্ত শত্রুর কাছে সোনার সেতু করা ভালো

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
a soft answer turns away wrath

used to imply a gentle and kind response to anger can help calm the situation and prevent it from escalating

একটি নরম উত্তর ক্রোধ দূরে সরিয়ে দেয়

একটি নরম উত্তর ক্রোধ দূরে সরিয়ে দেয়

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
not cast a clout until May be out

used to suggest that it is wise to wait and avoid making significant decisions or taking action until the situation or circumstances have become clearer or more certain

আউট মে আউট পর্যন্ত একটি প্রভাব নিক্ষেপ না

আউট মে আউট পর্যন্ত একটি প্রভাব নিক্ষেপ না

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
waste not, want not

used to emphasize that being mindful of resource usage and avoiding wastefulness can prevent future scarcity or need

না চাই না বর্জ্য

না চাই না বর্জ্য

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
hope for the best, (and) prepare for the worst

used to suggest that one should remain optimistic while being realistic and taking practical steps to prepare for potential negative outcomes or obstacles

[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
the customer is always right

used to emphasize the importance of avoiding disputes or conflicts with customers and maintaining positive customer relations in business

[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
keep your friends close and your enemies closer

used to advise one to maintain a close relationship with enemies or competitors in order to stay informed about their actions and intentions

আপনার বন্ধুদের কাছাকাছি রাখুন এবং আপনার শত্রুদের কাছাকাছি রাখুন

আপনার বন্ধুদের কাছাকাছি রাখুন এবং আপনার শত্রুদের কাছাকাছি রাখুন

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
say well or be still

used to suggest that sometimes it is better to stay silent rather than saying something that could cause harm or lead to unwanted consequences

ভাল বলুন বা শান্ত থাকুন

ভাল বলুন বা শান্ত থাকুন

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
the second mouse gets the cheese

used to imply that there can be an advantage in being cautious and waiting for others to take risks first, as it may lead to less risk and more reward by learning from the mistakes of others

দ্বিতীয় মাউস পনির পায়

দ্বিতীয় মাউস পনির পায়

Google Translate
[বাক্য]
daily words
wordlist
বন্ধ করুন
সাইন ইন
dictionary link
LanGeek
LanGeek অ্যাপ ডাউনলোড করুন