समय - तेज या धीरे

तेज़ी या धीमेपन से संबंधित अंग्रेज़ी मुहावरों में गोता लगाएँ, जैसे "दो झटकों में" और "धीरे-धीरे"।

review-disable

समीक्षा करें

flashcard-disable

फ्लैशकार्ड्स

spelling-disable

वर्तनी

quiz-disable

प्रश्नोत्तरी

शुरू करें
समय
to [watch] the clock [वाक्यांश]
اجرا کردن

to repeatedly check what time it is because time seems to pass slowly and one is bored or tired

Ex: The team will watch the clock closely in the final minutes of the game .
on the spot [वाक्यांश]
اجرا کردن

in a way that is instant and has no delay

Ex: The emergency response team is providing medical aid on the spot to the injured victims .
time flies [वाक्य]
اجرا کردن

used to convey the idea that time passes quickly or seems to move swiftly

Ex: Looking at old family photos , Grandma smiled and said , " Time flies , does n't it ?
at the drop of a (hat|dime) [वाक्यांश]
اجرا کردن

with no hesitation

Ex: She is currently working on multiple projects and ready to take on new ones at the drop of a hat .
in a trice [वाक्यांश]
اجرا کردن

within a very short time

Ex: She will organize the event logistics in a trice , making sure everything runs smoothly .
in two shakes [वाक्यांश]
اجرا کردن

soon or in a quick manner

Ex: The team resolved the issue in two shakes of a lamb 's tail , preventing any further complications .
on a dime [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to describe something, typically an action or change, that is done without any difficulty or hesitation

Ex: He stops his car on a dime , avoiding a collision with impressive reflexes .
(right|) out of the [gate] [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to mean something happens or is done immediately

Ex: They will be implementing their new strategy out of the gate , aiming for immediate results .
at a (single|) stroke [वाक्यांश]
اجرا کردن

accomplishing or achieving something in one decisive action or with a single effort

Ex: He plans to launch the product at a stroke , capturing a significant market share in one fell swoop .
now or never [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to suggest that right now is the only time a person has a chance for taking an opportunity or else they lose it forever

Ex: She recognized it was now or never to take the leap and travel the world .
time will tell [वाक्य]
اجرا کردن

used to mean that by passing time it will be proved if something is true, valid, or effective

Ex: They will be anxious to see the results , but time will tell if their hard work paid off .
cold turkey [वाक्यांश]
اجرا کردن

in a manner that is sudden, unexpected, and not gradual

Ex: They gave up sugary drinks cold turkey , opting for healthier alternatives instead .
(right|) off the bat [वाक्यांश]
اجرا کردن

in an instant and with no delay

Ex: They agreed to the terms of the contract off the bat .
slow day [संज्ञा]
اجرا کردن

धीमा दिन

Ex: Things would be less hectic now if it had been a slow day workload-wise like we expected .

चीजें अब कम hectic होतीं अगर यह हमारी उम्मीद के मुताबिक काम के भार के हिसाब से एक धीमा दिन होता।

by degrees [वाक्यांश]
اجرا کردن

used to refer to a process that occurs slowly or step by step over time, rather than happening suddenly or all at once

Ex: She built her career by degrees , taking on new responsibilities and climbing the corporate ladder step by step .
اجرا کردن

so suddenly or quickly that leaves one with no time to react or notice anything

Ex: He finished the race before you could say Jack Robinson , crossing the finish line in a flash .