used to suggest that while there may be times of happiness, there will also be times of hardship, and that it is important to be realistic and practical in one's approach to life
used to imply that during prosperous times, people are more likely to form friendships, while during challenging times, the strength and authenticity of those friendships are tested
번영은 친구를 만들고, 역경은 친구를 시험한다
used to suggest that difficult or challenging experiences can sometimes lead to positive outcomes or insights, emphasizing the importance of resilience and perseverance in the face of adversity
used to suggest that the final part of a journey or task often feels more difficult and takes more time than the earlier stages
가장 긴 마일은 집으로 가는 마지막 마일이다
used to imply that there are no shortcuts or easy paths to acquiring knowledge or expertise, and that the only way to truly learn something is through hard work, study, and practice
배움에는 왕도가 없다
used to imply that everyone has their own unique challenges or problems to deal with, and that it is important to be understanding and empathetic toward others who may be struggling
우리 모두는 짊어져야 할 십자가를 가지고 있습니다
used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse
used to imply that someone or something that is considered undesirable or unwelcome will inevitably reappear or resurface, even if they have been supposedly eliminated or dealt with
나쁜 동전은 항상 나타난다
used to suggest that difficult experiences and challenges are necessary for personal growth and development, and that one should embrace them as opportunities for self-improvement
보석은 문지르지 않고는 빛나지 않고 사람도 시련 없이 온전하게 되지 못하느니라
used to express a sense of emotional or psychological exhaustion, where someone becomes indifferent or desensitized to challenges due to experiencing significant adversity or hardship
used to imply that it is easy to appear virtuous and noble when everything is going well, but it is during times of hardship and calamity that a person's true nature is tested
재난은 인간의 진정한 시금석이다
used to suggest that the difficulties or hardships one encounters in life can serve as opportunities for spiritual growth and can ultimately lead to a better place in the afterlife
십자가는 천국으로 가는 사다리이다
used to imply that creating or building something requires effort, time, and resources, while destroying or tearing something down can often be accomplished quickly and with little effort
used to emphasize that everyone has their own struggles and pain that they carry within them, even if it is not outwardly visible or apparent to others
모든 마음에는 고유한 아픔이 있다
used to say that every journey or course of action will have its own set of obstacles or challenges
모든 길에는 그 자체의 웅덩이가 있습니다
used to imply that life is full of challenges and setbacks, and that when one problem or difficulty is resolved, another one inevitably arises
한 가지가 아니라면 다른 것입니다
used to imply that a task or request given is impossible or extremely difficult to accomplish
used to suggest that success is not a destination but an ongoing process, and that each new level of achievement brings with it new challenges and difficulties to overcome
used to imply that people who are unhappy may feel a sense of comfort or relief in knowing that they are not alone in their suffering and that others share their pain
불행은 회사를 사랑한다
used to imply that problems or difficulties tend to occur in clusters or sequences, rather than as isolated incidents
불행은 결코 혼자 오지 않는다