pattern

الأوضاع والحالات - الصعوبة والشدائد

استكشف الأمثال الإنجليزية التي تصور الصعوبات والشدائد، بما في ذلك "عندما تمطر، تصب" و"البؤس يحب الرفقة".

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Situations & States
life is not all beer and skittles

used to suggest that while there may be times of happiness, there will also be times of hardship, and that it is important to be realistic and practical in one's approach to life

[جملة]
prosperity makes friends, and adversity tries them

used to imply that during prosperous times, people are more likely to form friendships, while during challenging times, the strength and authenticity of those friendships are tested

الرخاء يصنع الأصدقاء، والشدائد تجربهم

الرخاء يصنع الأصدقاء، والشدائد تجربهم

Google Translate
[جملة]
sometime darkness can show you the light

used to suggest that difficult or challenging experiences can sometimes lead to positive outcomes or insights, emphasizing the importance of resilience and perseverance in the face of adversity

[جملة]
the longest mile is the last mile home

used to suggest that the final part of a journey or task often feels more difficult and takes more time than the earlier stages

أطول ميل هو الميل الأخير للمنزل

أطول ميل هو الميل الأخير للمنزل

Google Translate
[جملة]
there is no royal road to learning

used to imply that there are no shortcuts or easy paths to acquiring knowledge or expertise, and that the only way to truly learn something is through hard work, study, and practice

لا يوجد طريق ملكي للتعلم

لا يوجد طريق ملكي للتعلم

Google Translate
[جملة]
we all have our cross to bear

used to imply that everyone has their own unique challenges or problems to deal with, and that it is important to be understanding and empathetic toward others who may be struggling

لدينا جميعًا صليبنا لنحمله

لدينا جميعًا صليبنا لنحمله

Google Translate
[جملة]
when it rains, it pours

used to suggest that when something bad happens, other bad things often happen in quick succession or in large numbers, making the situation seem even worse

[جملة]
a bad penny always turns up

used to imply that someone or something that is considered undesirable or unwelcome will inevitably reappear or resurface, even if they have been supposedly eliminated or dealt with

يظهر دائمًا قرش سيئ

يظهر دائمًا قرش سيئ

Google Translate
[جملة]
a gem is not polished without rubbing, nor a man perfected without trials

used to suggest that difficult experiences and challenges are necessary for personal growth and development, and that one should embrace them as opportunities for self-improvement

لا يتم صقل الجوهرة بدون فرك، ولا يكتمل الإنسان بدون تجارب

لا يتم صقل الجوهرة بدون فرك، ولا يكتمل الإنسان بدون تجارب

Google Translate
[جملة]
above black there is no color (, and above salt there is no savor)

used to express a sense of emotional or psychological exhaustion, where someone becomes indifferent or desensitized to challenges due to experiencing significant adversity or hardship

[جملة]
calamity is man's true touchstone

used to imply that it is easy to appear virtuous and noble when everything is going well, but it is during times of hardship and calamity that a person's true nature is tested

المصيبة هي المحك الحقيقي للإنسان

المصيبة هي المحك الحقيقي للإنسان

Google Translate
[جملة]
crosses are ladders that lead to heaven

used to suggest that the difficulties or hardships one encounters in life can serve as opportunities for spiritual growth and can ultimately lead to a better place in the afterlife

الصلبان هي سلالم تؤدي إلى السماء

الصلبان هي سلالم تؤدي إلى السماء

Google Translate
[جملة]
it is easier to tear down than to build (it back) up

used to imply that creating or building something requires effort, time, and resources, while destroying or tearing something down can often be accomplished quickly and with little effort

[جملة]
every heart has its own ache

used to emphasize that everyone has their own struggles and pain that they carry within them, even if it is not outwardly visible or apparent to others

كل قلب له وجعه الخاص

كل قلب له وجعه الخاص

Google Translate
[جملة]
every path has its (own) puddle

used to say that every journey or course of action will have its own set of obstacles or challenges

كل طريق له بركته الخاصة

كل طريق له بركته الخاصة

Google Translate
[جملة]
if it is not one thing, it is another

used to imply that life is full of challenges and setbacks, and that when one problem or difficulty is resolved, another one inevitably arises

إذا لم يكن شيئًا واحدًا، فهو شيء آخر

إذا لم يكن شيئًا واحدًا، فهو شيء آخر

Google Translate
[جملة]
you may as well bid me lade the sea with a nutshell

used to imply that a task or request given is impossible or extremely difficult to accomplish

[جملة]
new levels, new devils

used to suggest that success is not a destination but an ongoing process, and that each new level of achievement brings with it new challenges and difficulties to overcome

[جملة]
misery loves company

used to imply that people who are unhappy may feel a sense of comfort or relief in knowing that they are not alone in their suffering and that others share their pain

البؤس يحب الشركة

البؤس يحب الشركة

Google Translate
[جملة]
misfortunes never come singly

used to imply that problems or difficulties tend to occur in clusters or sequences, rather than as isolated incidents

المصائب لا تأتي فرادى

المصائب لا تأتي فرادى

Google Translate
[جملة]
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek