pattern

행동, 태도, 그리고 접근법 - 개입 및 간섭

"모든 여우는 자신의 꼬리를 돌보게 하라", "모든 사람은 자기 일을 하라"와 같은 개입과 간섭에 관한 영어 속담에 빠져보세요.

review-disable

리뷰

flashcard-disable

플래시카드

quiz-disable

퀴즈

학습 시작
Behavior, Attitude, & ApproachViselkedés, Attitűd és Megközelítés
little pitchers (tend to) have big ears

used to caution adults to be mindful of what they say and do around children, as they may be more aware and perceptive than they appear

작은 투수들은 귀가 큰 경향이 있다

작은 투수들은 귀가 큰 경향이 있다

Google Translate
[문장]
daily words
wordlist
닫기
로그인
dictionary link
the day has eyes, the night has ears

used to advise that people should be aware of their surroundings and actions, as they may be observed or overheard

[문장]
daily words
wordlist
닫기
로그인
dictionary link
eavesdroppers never hear any good of themselves

used to imply that if someone listens in on conversations that were not meant for their ears, they are likely to hear unfavorable things being said about themselves

[문장]
daily words
wordlist
닫기
로그인
dictionary link
every man to his trade

used to suggest that people should respect the skills and expertise of others and not interfere in their work, but rather allow them to do their job to the best of their ability

모든 사람은 자신의 직업에

모든 사람은 자신의 직업에

Google Translate
[문장]
daily words
wordlist
닫기
로그인
dictionary link
let every fox take care of his own tail

used to suggest that individuals should not interfere in the affairs of others, but rather focus on their own lives and well-being

모든 여우가 자기 꼬리를 돌보게 하라

모든 여우가 자기 꼬리를 돌보게 하라

Google Translate
[문장]
daily words
wordlist
닫기
로그인
dictionary link
sweep before your own door

used to suggest that individuals should take care of their own problems and faults before criticizing or attempting to correct others

[문장]
daily words
wordlist
닫기
로그인
dictionary link
walls have ears

used to imply that one should be careful about what is said in private, as there may be others listening or eavesdropping

벽에는 귀가 있다

벽에는 귀가 있다

Google Translate
[문장]
daily words
wordlist
닫기
로그인
dictionary link
LanGeek
LanGeek 앱 다운로드