Sytuacje i Stany - Nietrwałość

Odkryj, jak angielskie przysłowia, takie jak "czasem wygrywasz, czasem przegrywasz" i "cud trwa tylko dziewięć dni", przedstawiają nietrwałość w języku angielskim.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

spelling-disable

Pisownia

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
Sytuacje i Stany
اجرا کردن

used to suggest that one should enjoy life to the fullest and make the most of each day, emphasizing the idea that life is short and unpredictable

Ex: The retiree decided to live life to the fullest and try new things, inspired by the philosophy 'eat, drink, and be merry, for tomorrow we die.'
اجرا کردن

used as a reminder that life is full of successes and failures, and it is important to be resilient and maintain a positive attitude in order to learn and grow from both

Ex:
اجرا کردن

used to suggest that the excitement or interest in something extraordinary or remarkable fades quickly and is often short-lived

Ex: The new gadget was the talk of the town, but after a week, people stopped being interested. A wonder lasts but nine days.
اجرا کردن

used to imply that enjoyable or beneficial experiences eventually come to an end, emphasizing that people should cherish and appreciate them while they last

Ex: She had a great job with a supportive team, but eventually the company downsized and she was laid off. All good things come to an end.
اجرا کردن

used to suggest that everything in life is temporary and has an end, emphasizing the inevitability of change and the importance of appreciating the present moment

Ex: The pandemic has been difficult for everyone , but we must remember that all things must pass , and we will come out of this stronger .
اجرا کردن

used to imply that regardless of how difficult or long a day or challenging time may seem, it will eventually come to an end, and there will be a time for rest and rejuvenation

Ex: Some days feel like they will never end, but I try to stay positive and remember that be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong, and I can relax.
اجرا کردن

used to imply that everything in life, whether it be good or bad, eventually comes to an end, emphasizing that change is a natural and inevitable part of life

Ex: He had a large fortune, but lost it all in a market crash. Nothing is forever.
اجرا کردن

used to imply that everything in life has its own appropriate time and place, emphasizing the idea that people should be patient and accepting of the natural cycle of life

Ex: He had been single for a while and was feeling lonely, but reminded himself that for everything, there is a season, and he believed he would find love when the time was right.
اجرا کردن

used for saying that positive or favorable circumstances often do not endure for an extended period of time

Ex: The stock market was doing well, and investors were making a lot of money. But they knew that the morning sun never lasts a day, and they needed to be prepared for any potential downturns.
اجرا کردن

used to imply that no matter how difficult or seemingly endless a situation may be, it will eventually come to a conclusion, emphasizing that people should have hope for a better future

Ex: The project has been taking up all my time , but I know that even the longest day has an end , and I 'll be able to spend time with my family again .