pattern

الأوضاع والحالات - عدم الثبات

اكتشف كيف أن الأمثال الإنجليزية مثل "تربح البعض وتخسر ​​البعض" و"العجب يدوم تسعة أيام" تصور عدم الثبات في اللغة الإنجليزية.

review-disable

مراجعة

flashcard-disable

بطاقات الفلاش

quiz-disable

اختبار قصير

ابدأ التعلم
Situations & States
eat, drink, and be merry, for tomorrow we may die

used to suggest that one should enjoy life to the fullest and make the most of each day, emphasizing the idea that life is short and unpredictable

كلوا واشربوا وافرحوا لأننا قد نموت غدا

كلوا واشربوا وافرحوا لأننا قد نموت غدا

Google Translate
[جملة]
you win some, you lose some

used as a reminder that life is full of successes and failures, and it is important to be resilient and maintain a positive attitude in order to learn and grow from both

تربح قليلا و تخسر قليلا

تربح قليلا و تخسر قليلا

Google Translate
[جملة]
a wonder lasts but nine days

used to suggest that the excitement or interest in something extraordinary or remarkable fades quickly and is often short-lived

العجب لا يدوم إلا تسعة أيام

العجب لا يدوم إلا تسعة أيام

Google Translate
[جملة]
all good things must come to an end (at one point or the other)

used to imply that enjoyable or beneficial experiences eventually come to an end, emphasizing that people should cherish and appreciate them while they last

كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي عند نقطة أو أخرى

كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي عند نقطة أو أخرى

Google Translate
[جملة]
all things must pass

used to suggest that everything in life is temporary and has an end, emphasizing the inevitability of change and the importance of appreciating the present moment

كل الأشياء يجب أن تمر

كل الأشياء يجب أن تمر

Google Translate
[جملة]
be the day weary or be the day long, at last it ringeth to evensong

used to imply that regardless of how difficult or long a day or challenging time may seem, it will eventually come to an end, and there will be a time for rest and rejuvenation

سواء كان النهار مرهقًا أو طويلًا، أخيرًا يرن مع أغنية المساء

سواء كان النهار مرهقًا أو طويلًا، أخيرًا يرن مع أغنية المساء

Google Translate
[جملة]
nothing is forever

used to imply that everything in life, whether it be good or bad, eventually comes to an end, emphasizing that change is a natural and inevitable part of life

لا شىء يدوم الى الابد

لا شىء يدوم الى الابد

Google Translate
[جملة]
for everything, there is a season

used to imply that everything in life has its own appropriate time and place, emphasizing the idea that people should be patient and accepting of the natural cycle of life

كل شيء هناك موسم واحد

كل شيء هناك موسم واحد

Google Translate
[جملة]
the morning sun never lasts a day

used for saying that positive or favorable circumstances often do not endure for an extended period of time

شمس الصباح لا تدوم يوماً واحداً

شمس الصباح لا تدوم يوماً واحداً

Google Translate
[جملة]
the longest day has an end

used to imply that no matter how difficult or seemingly endless a situation may be, it will eventually come to a conclusion, emphasizing that people should have hope for a better future

أطول يوم له نهاية

أطول يوم له نهاية

Google Translate
[جملة]
LanGeek
تنزيل تطبيق LanGeek