pattern

Cambridge English: CPE (C2 Proficiency) - Аргумент и Очернение

Обзор

Флэш-карточки

формы

Правописание

Тест

Начать учиться
Cambridge English: CPE (C2 Proficiency)
to [flog] a dead horse

to waste time and energy on something that cannot be changed or revived

тратить силы и время впустую

тратить силы и время впустую

Ex: Once the match ended 5–0, continuing the debate about tactics was simply flogging a dead horse.
Закрыть
Войти
to dissent
to dissent
[глагол]

to give or have opinions that differ from those officially or commonly accepted

не соглашаться

не соглашаться

Ex: Students are encouraged to dissent respectfully and engage in constructive debate in the classroom .

Студентов поощряют выражать несогласие уважительно и участвовать в конструктивных дебатах в классе.

Закрыть
Войти
braggadocio
braggadocio
[существительное]

a display of excessive pride, often through loud claims

хвастовство, бахвальство

хвастовство, бахвальство

Ex: Political speeches can drift into braggadocio if the speaker focuses only on self-praise .

Политические речи могут переходить в бахвальство, если оратор сосредотачивается только на самовосхвалении.

Закрыть
Войти
to bicker
to bicker
[глагол]

to argue over unimportant things in an ongoing and repetitive way

препираться

препираться

Ex: Neighbors would often bicker about parking spaces , causing tension in the community .

Соседи часто спорили из-за парковочных мест, вызывая напряжение в сообществе.

Закрыть
Войти
bromide
bromide
[существительное]

a dull, overused statement said to comfort someone but that fails to do so

бромид, избитая фраза

бромид, избитая фраза

Ex: The coach's pregame bromide—"play hard, leave it all on the field"—felt tired and uninspiring.

Предматчевая бромид тренера—« играйте усердно, оставьте всё на поле »—казалась усталой и невдохновляющей.

Закрыть
Войти
carping
carping
[существительное]

a constant finding of small faults or griping over minor issues instead of offering solutions

критика

критика

Ex: I 've had enough of your carping— if you have a solution , speak up .

Мне надоели твои carping—если у тебя есть решение, выскажись.

Закрыть
Войти
to cavil
to cavil
[глагол]

to make objections, often over small details without a good reason

придираться, кляузничать

придираться, кляузничать

Ex: While most appreciated the effort , a few would cavil about the color scheme chosen for the project .

Хотя большинство оценило усилия, некоторые придирались бы к выбранной цветовой схеме проекта.

Закрыть
Войти
platitude
platitude
[существительное]

a statement or advice that is no longer effective or interesting because it has been repeated over and over again

банальность

банальность

Ex: His response was nothing more than a meaningless platitude, offering no real solution .

Его ответ был не более чем бессмысленной банальностью, не предлагающей реального решения.

Закрыть
Войти
sour grapes
sour grapes
[существительное]

a negative attitude or reaction toward something that one desires but cannot have or achieve, often by minimizing its importance or worth

этот человек злится,  потому что он ничего не получил или не достиг

этот человек злится, потому что он ничего не получил или не достиг

Ex: She said the concert was probably going to be terrible anyway after failing to get tickets , displaying sour grapes.

Она сказала, что концерт, вероятно, будет ужасным в любом случае после того, как не смогла получить билеты, демонстрируя кислый виноград.

Закрыть
Войти
untenable
untenable
[прилагательное]

(of a position, argument, theory, etc.) not capable of being supported, defended, or justified when receiving criticism or objection

несостоятельный

несостоятельный

Ex: His claim was untenable once counterarguments were presented .

Его утверждение стало несостоятельным, как только были представлены контраргументы.

Закрыть
Войти
to controvert
to controvert
[глагол]

to demonstrate that a claim, theory, or statement is untrue

опровергать, оспаривать

опровергать, оспаривать

Ex: Photographic evidence controverted her version of events .

Фотографические доказательства опровергли её версию событий.

Закрыть
Войти
to demur
to demur
[глагол]

to express one's disagreement, refusal, or reluctance

возражать

возражать

Ex: He has demurred on accepting the promotion , unsure if he 's ready for the responsibility .

Он возразил против принятия повышения, не будучи уверенным, что готов к ответственности.

Закрыть
Войти
to gainsay
to gainsay
[глагол]

to disagree or deny that something is true

отрицать

отрицать

Ex: The witness 's testimony directly gainsayed the defendant 's alibi , casting doubt on their innocence .

Показания свидетеля прямо опровергли алиби подсудимого, поставив под сомнение его невиновность.

Закрыть
Войти
to quibble
to quibble
[глагол]

to argue over unimportant things or to complain about them

придираться

придираться

Ex: Instead of offering constructive feedback , he just quibbled about every aspect of the presentation .

Вместо того чтобы предложить конструктивную обратную связь, он просто придирался к каждому аспекту презентации.

Закрыть
Войти
to remonstrate
to remonstrate
[глагол]

to argue and express one's disagreement or objection to something

выражать протест

выражать протест

Ex: When the employees learned about the proposed pay cuts , they remonstrated with the management .

Когда сотрудники узнали о предлагаемых сокращениях заработной платы, они возражали руководству.

Закрыть
Войти
to impugn
to impugn
[глагол]

to question someone's honesty, quality, motive, etc.

оспаривать

оспаривать

Ex: He was impugning the researcher ’s integrity during the conference .

Он ставил под сомнение честность исследователя во время конференции.

Закрыть
Войти
to dehort
to dehort
[глагол]

to strongly discourage someone from doing something

решительно отговаривать, сильно разубеждать

решительно отговаривать, сильно разубеждать

Ex: Authorities dehorted people from entering the hazardous area.

Власти отговорили людей от входа в опасную зону.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek