Неудача - игра окончена

Исследуйте английские идиомы, связанные с концепцией 'game over', включая 'Пиррову победу' и 'раствориться в дыму'.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Неудача
اجرا کردن

Потерять или испытать самые негативные аспекты чего-то

Ex: She has always been competitive , but in this race , she came off worse and finished last .
اجرا کردن

пережить массовое поражение

Ex: She has been working hard and has left her colleagues eating her dust in terms of productivity .
اجرا کردن

чтобы затруднить (кому-то) победу

Ex: She has been competing with the best in the industry and has given them a run for their money .
اجرا کردن

быть не таким хорошим

Ex: The new employee is n't holding a candle to the senior staff members in terms of experience and knowledge .
اجرا کردن

потерять преимущество над кем-то или чем-то

Ex: Our team is losing ground in the race , and we need to speed up .
behind the curve [фраза]
اجرا کردن

не в курсе в какой-то области

Ex: Our team is behind the curve in terms of meeting our targets for the quarter .
اجرا کردن

легко и основательно победить кого-то

Ex: The team is eating their opponents for breakfast in the current game .
اجرا کردن

to face a significant setback or failure in one's career, often resulting in the end of one's professional pursuits

Ex: The company has had its chips and is now on the verge of bankruptcy .
اجرا کردن

не быть осуществленным

Ex: The startup 's plans to launch a new product have gone up in smoke due to technical difficulties .
Pyrrhic victory [существительное]
اجرا کردن

Пиррова победа

Ex:

Победа политика на выборах была Пирровой победой, так как ему пришлось пойти на множество компромиссов.

Mexican standoff [существительное]
اجرا کردن

мексиканский тупик

Ex:

Переговоры между двумя странами превратились в мексиканский тупик.