Фразовые Глаголы с Использованием 'On' & 'Upon' - Обманывать, вредить или плохо обращаться (Включено)

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Фразовые Глаголы с Использованием 'On' & 'Upon'
to cheat on [глагол]
اجرا کردن

изменять

Ex: She discovered that her partner had cheated on her with a co-worker .

Она обнаружила, что её партнёр изменил ей с коллегой.

to grate on [глагол]
اجرا کردن

раздражать

Ex: The constant tapping of his pen during the meeting really grated on my nerves .

Постоянное постукивание его ручкой во время встречи действительно действовало мне на нервы.

to jump on [глагол]
اجرا کردن

набрасываться

Ex: The politician was jumped on by the media for his controversial remarks .

Политик был раскритикован средствами массовой информации за свои спорные замечания.

to lead on [глагол]
اجرا کردن

вводить в заблуждение

Ex: The salesman is leading on the customer by saying that the car is in good condition , when in reality it has a lot of problems .

Продавец вводит в заблуждение клиента, говоря, что машина в хорошем состоянии, хотя на самом деле у нее много проблем.

to pick on [глагол]
اجرا کردن

придираться

Ex: It 's not nice to pick on your younger brother just because he 's smaller than you .

Нехорошо придираться к своему младшему брату только потому, что он меньше тебя.

to pike on [глагол]
اجرا کردن

подвести

Ex: He said he 'd join us for the hike , but he piked on at the last moment .

Он сказал, что присоединится к нам в походе, но в последний момент кинул нас.

to play on [глагол]
اجرا کردن

сыграть на

Ex: The politician played on the fears of the public to garner support for his policies .

Политик играл на страхах общественности, чтобы заручиться поддержкой своих политик.

to prey on [глагол]
اجرا کردن

пользоваться

Ex: Opportunistic thieves often prey on tourists who might be unaware of local dangers .

Оппортунистические воры часто охотятся на туристов, которые могут не знать о местных опасностях.

to round on [глагол]
اجرا کردن

наброситься на

Ex: She seemed calm , but she could round on you if you questioned her decisions .

Она казалась спокойной, но могла наброситься на вас, если вы ставили под сомнение её решения.

to set on [глагол]
اجرا کردن

набрасываться

Ex: The angry protesters set on the politician , shouting insults and accusations .

Разгневанные протестующие набросились на политика, выкрикивая оскорбления и обвинения.

to turn on [глагол]
اجرا کردن

обернуться против

Ex:

Отношения обернулись против них после серии недоразумений.

to weigh on [глагол]
اجرا کردن

давить на

Ex: The responsibility of being the sole provider for the family weighed on her , creating a constant sense of pressure .

Ответственность быть единственным кормильцем в семье тяготила ее, создавая постоянное чувство давления.