描述社会人类属性的形容词 - 人际关系的形容词

人际关系的形容词描述了存在于个体之间的品质和动态,传达了如家庭、友好或浪漫等关系。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
描述社会人类属性的形容词
engaged [形容词]
اجرا کردن

已订婚的

Ex:

他们在订婚后不久就确定了婚礼日期。

married [形容词]
اجرا کردن

已婚的

Ex: The married man mentioned his wife during the meeting .

已婚的男人在会议中提到了他的妻子。

separated [形容词]
اجرا کردن

分居的

Ex: The separated couple attended counseling sessions to work through their issues .

分居的夫妇参加了咨询会议来解决他们的问题。

divorced [形容词]
اجرا کردن

离婚的

Ex: She adjusted to life as a divorced woman by focusing on her career and hobbies .

她通过专注于自己的事业和爱好,适应了作为离婚女性的生活。

widowed [形容词]
اجرا کردن

寡居的/鳏居的

Ex:

这位寡妇珍视着她已故丈夫的回忆。

adoptive [形容词]
اجرا کردن

收养的

Ex: Despite not being biologically related , the adoptive family created a strong bond through love and shared experiences .

尽管没有生物学上的关系,收养家庭通过爱和共同的经历建立了牢固的联系。

single [形容词]
اجرا کردن

单身

Ex: He recently got out of a long-term relationship and is adjusting to being single again .

他最近结束了一段长期关系,正在重新适应单身生活。

committed [形容词]
اجرا کردن

忠诚的

Ex: The committed partners shared a deep love and understanding .

忠诚的伴侣分享了深厚的爱和理解。

attached [形容词]
اجرا کردن

依恋

Ex: Despite not officially dating, they were emotionally attached and committed to each other.

尽管没有正式约会,他们在情感上依恋并彼此承诺。

platonic [形容词]
اجرا کردن

柏拉图式的

Ex: Despite their close bond , their relationship remained strictly platonic .

尽管他们关系密切,但他们的关系仍然是严格的柏拉图式的。

intimate [形容词]
اجرا کردن

亲密的

Ex: She cherished the intimate bond she shared with her best friend , knowing she could confide in them about anything .

她珍惜与闺蜜之间亲密的纽带,知道可以向她倾诉任何事情。

foster [形容词]
اجرا کردن

寄养的

Ex:

尽管没有血缘关系,他们还是形成了牢固的寄养家庭纽带。

maiden [形容词]
اجرا کردن

未婚的

Ex: The maiden princess captured the hearts of many suitors with her beauty and grace .

少女公主以其美丽和优雅俘获了许多追求者的心。

cohabitating [形容词]
اجرا کردن

同居的

Ex:

他们决定在考虑结婚前先尝试同居以确保兼容性。