pattern

Slovní zásoba úrovně B1 - Diskuse a Debata

V této lekci se zkoumají slova o diskusi a debatě, včetně názorů a argumentace.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
El vocabulario de nivel B1
debatir
debatir
[sloveso]

discutir un tema con otra u otras personas, presentando argumentos a favor y en contra

debatovat

debatovat

Ex: Me gusta debatir ideas con amigos .

Rád diskutuji nápady s přáteli.

discutir
discutir
[sloveso]

hablar con otra persona sobre un tema, a veces con desacuerdo o debate

diskutovat

diskutovat

Ex: Discutí con el profesor sobre la tarea.

Diskutovat s učitelem o domácím úkolu.

argumentar
argumentar
[sloveso]

exponer razones o ideas para defender una opinión o convencer a alguien

argumentovat

argumentovat

Ex: Ellos argumentaron contra la propuesta del gobierno .

Oni argumentovali proti návrhu vlády.

resumir
resumir
[sloveso]

expresar lo más importante de un texto, discurso o información de manera breve

shrnutí

shrnutí

Ex: El periodista resumió la noticia en un párrafo .

Novinář shrnoval zprávu v jednom odstavci.

afirmar
afirmar
[sloveso]

decir algo con seguridad o expresar que algo es verdadero

tvrdit, prohlašovat

tvrdit, prohlašovat

Ex: El testigo afirmó haber visto al acusado .

Svědek prohlásil, že viděl obžalovaného.

negar
negar
[sloveso]

decir que algo no es cierto o no aceptarlo

popírat

popírat

Ex: El director negó los rumores sobre su renuncia .

Ředitel popřel zvěsti o své rezignaci.

contradecir
contradecir
[sloveso]

decir lo contrario de lo que otra persona afirma o expresar desacuerdo

odporovat, vyvracet

odporovat, vyvracet

Ex: Nunca lo contradigas frente a los demás.

Nikdy mu neodporuj před ostatními.

convencer
convencer
[sloveso]

lograr que alguien acepte una idea o haga algo mediante razones o argumentos

přesvědčit

přesvědčit

Ex: Ella me convenció de probar un deporte nuevo .

Přesvědčila mě, abych vyzkoušel nový sport.

persuadir
persuadir
[sloveso]

convencer a alguien para que haga o crea algo mediante argumentos o razones

přesvědčit

přesvědčit

Ex: Persuadió a sus amigos de probar comida nueva .

Přesvědčil své přátele, aby vyzkoušeli nové jídlo.

confrontar
confrontar
[sloveso]

poner a alguien frente a un problema, persona o situación difícil

konfrontovat, čelit

konfrontovat, čelit

Ex: Los estudiantes confrontaron al profesor con preguntas difíciles .

Studenti konfrontovali učitele obtížnými otázkami.

pelear
pelear
[sloveso]

discutir o enfrentarse con alguien verbalmente o físicamente

hádat se, přít se

hádat se, přít se

Ex: No quiero pelear contigo .

Nechci se s tebou hádat.

resolver
resolver
[sloveso]

encontrar la solución a un problema, duda o situación difícil

řešit

řešit

Ex: Resolver conflictos es importante en el trabajo.

Řešit konflikty je důležité v práci.

perdonar
perdonar
[sloveso]

dejar de sentir enojo o resentimiento hacia alguien que hizo daño

odpustit

odpustit

Ex: La víctima decidió perdonar al culpable .

Oběť se rozhodla odpustit viníkovi.

aclarar
aclarar
[sloveso]

hacer algo más comprensible o eliminar dudas sobre un tema

objasnit

objasnit

Ex: La conversación aclaró los malentendidos .

Rozhovor objasnil nedorozumění.

rechazar
rechazar
[sloveso]

no aceptar, no admitir o decir que no a algo o alguien

odmítnout

odmítnout

Ex: Rechazó la oferta porque esperaba una mejor .

Odmítl nabídku, protože očekával lepší.

admitir
admitir
[sloveso]

aceptar algo como verdadero, correcto o permitido

přiznat

přiznat

Ex: Admitimos que la situación es difícil .

Přiznáváme, že situace je obtížná.

resumir
resumir
[sloveso]

expresar lo más importante de un texto, discurso o información de manera breve

shrnutí

shrnutí

Ex: El periodista resumió la noticia en un párrafo .

Novinář shrnoval zprávu v jednom odstavci.

reconocer
reconocer
[sloveso]

aceptar o admitir algo como verdadero o válido

přiznat

přiznat

Ex: Reconocer un problema es el primer paso para solucionarlo.

Uznání problému je prvním krokem k jeho řešení.

el postura
el postura
[Podstatné jméno]

manera de colocar el cuerpo o actitud, opinión o posición frente a algo

postoj, stanovisko

postoj, stanovisko

Ex: La postura del gobierno fue criticada por muchos .

Postoj vlády byl mnohými kritizován.

el ejemplo
el ejemplo
[Podstatné jméno]

persona, cosa o situación que sirve para ilustrar o explicar algo

příklad, vzor

příklad, vzor

Ex: Este es un ejemplo práctico de la teoría .

Toto je praktický příklad teorie.

la conclusión
la conclusión
[Podstatné jméno]

resultado o decisión final después de analizar información o argumentos

závěr, konečný výsledek

závěr, konečný výsledek

Ex: La conclusión del estudio apoyó la hipótesis inicial .

Závěr studie podpořil počáteční hypotézu.

el conflicto
el conflicto
[Podstatné jméno]

situación de enfrentamiento, pelea o desacuerdo entre personas, grupos o ideas

konflikt, spor

konflikt, spor

Ex: Los conflictos internacionales requieren soluciones diplomáticas .

Mezinárodní konflikty vyžadují diplomatická řešení.

la controversia
la controversia
[Podstatné jméno]

debate o discusión sobre un tema que genera opiniones opuestas

kontroverze

kontroverze

Ex: Se produjo controversia por la decisión del juez .

Kontroverze vznikla kvůli rozhodnutí soudce.

el malentendido
el malentendido
[Podstatné jméno]

confusión o error que ocurre cuando alguien interpreta algo de manera incorrecta

nedorozumění, omyl

nedorozumění, omyl

Ex: Gracias a la aclaración , el malentendido desapareció .

Díky objasnění nedorozumění zmizelo.

la tensión
la tensión
[Podstatné jméno]

situación de conflicto, hostilidad o desacuerdo entre personas o grupos

napětí, konflikt

napětí, konflikt

Ex: El líder intentó reducir la tensión con su discurso .

Vůdce se pokusil snížit napětí svým projevem.

el desacuerdo
el desacuerdo
[Podstatné jméno]

opinión o postura diferente que causa falta de acuerdo entre personas

nesouhlas

nesouhlas

Ex: El desacuerdo se resolvió con una reunión .

Nesouhlas byl vyřešen schůzkou.

el compromiso
el compromiso
[Podstatné jméno]

acuerdo entre dos personas para casarse

zasnoubení, závazek

zasnoubení, závazek

Ex: El compromiso implica una promesa de unión futura .

Zasnoubení znamená slib budoucího spojení.

reconciliar
reconciliar
[sloveso]

hacer que personas o grupos vuelvan a estar en buena relación después de un conflicto

usmířit, smířit

usmířit, smířit

Ex: La familia logró reconciliarse después de años de conflicto.

Rodina se po letech konfliktu dokázala usmířit.

el consenso
el consenso
[Podstatné jméno]

acuerdo general entre varias personas sobre un tema o decisión

konsensus

konsensus

Ex: El grupo logró un consenso sobre el proyecto .

Skupina dosáhla konsenzu ohledně projektu.

lógico
lógico
[Přídavné jméno]

que sigue un razonamiento ordenado y coherente

logický

logický

Ex: Su decisión fue completamente lógica.

Jeho rozhodnutí bylo zcela logické.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek